英文中如何表達便宜的意思
找好的英語口培訓機構的時候,大家也不要忘了平時對於口語的練習。比如,平日裏看到 cheap 的時候大家第一個反應大概都是"便宜,廉價",實際上,"cheap"的用法有很多,尤其是當它作為形容詞時,下面一起看看cheap在英文中的妙用吧!
平時一提到便宜,可能馬上就想到單詞 cheap,我們一直把 cheap 等同於便宜,以為 cheap 和中文一樣是指物美價廉、超值。但其實 cheap 在外國人看來多是價格低廉並且品質不佳的產品,所以老外們很少會承認自己買的東西 so cheap,因為這會讓別人感覺自己買的東西沒有價值。
例如:
Come on. They look so cheap. Something else, please.
拜託,它們看起來就很廉價,請挑點別的吧。
那不用cheap,又能用什麼來表示某某東西很便宜呢?給大家介紹一個很有意思的詞兒,"That's a steal."。
"That's a steal"怎麼理解?
"That's a steal."可不是"那是偷來的",大家不要一提起"steal"大家想到的就是"偷",但是這個英語單詞作名詞用的時候,可以表示"便宜貨,廉價的東西”。
例如:
This coat is only 20 yuan, that's a steal, too.
還有這個外套只賣20元,也夠便宜的。
如果表示被偷竊,應該用 stolen 來表達。
買東西時我們通常尋找價格合理或是便宜的東西,還有一堆英文單詞可以讓你用來描述便宜的東西或是合理的價格,比如下面這幾個:
1. What a bargain!
bargain 有"特價商品"的意思,可指廉價出售的商品。
例如:
What a bargain, let's buy it.
這麼便宜,讓我們買了吧。
2. for a song
價格不貴,特別便宜。這個習慣用語可以追溯到十六世紀晚期。最早的時候,for a Song 是指給街頭藝人的便士,也就是幾個小錢的意思。
例如:
We bought this car for a song.
我們買的這輛車非常便宜。
3. knockdown
除了有"擊倒"的意思,名詞可作"減價"。
例如:
Now's your chance to buy these items at knockdown prices.
機會難得,價格超低!
實際上,cheap 的用法有很多,尤其是當它作為形容詞時。而且,作為形容詞的 cheap 有時候用起來還是很"危險"的。
因為在口語中,cheap 除了表達"便宜的",其實還能拿來罵人的!就拿它比較常用的,形容"人小氣的、吝嗇的"這一層意思來説吧。
"You're cheap"怎麼理解?
首先,要想形容某人吝嗇小氣的使用,可以直接説"someone be cheap"。
當有人對你説"You're cheap"的時候,不要納悶別為何説你便宜,其實他是在説"你真小氣、你真摳門"……
例如:
You're cheap! I never met such a cheap person like you!
你真小氣!我從來沒有見過一個像你一樣小氣的人!
市面上英語口語培訓機構這麼多,如何找到適合自己的才最重要。當然,