當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 背單詞 > 英語單詞學習:“Ten to one”的意思是什麼?

英語單詞學習:“Ten to one”的意思是什麼?

推薦人: 來源: 閲讀: 1.07W 次

英語單詞的重要性,各位英語老師,各位英語培訓大師們,都在説反覆説。可是還有很多學生不以為然,如果你的英語詞彙量不夠,如何去寫作,如何去閲讀,又如何聽聽力開口説英語。就比如你知道“Ten to one”的意思嗎?別再掉進數字的坑啦!

ing-bottom: 48.59%;">英語單詞學習:“Ten to one”的意思是什麼?

Ten to one

很有可能

十對一,壓倒性優勢很明顯,所以是“十之八九、非常有可能”的意思。

例句

Ten to one he'll be late.

他十有八九得遲到。

Ten to one the teacher made a mistake.

很可能老師犯了一個錯誤。

five-and-ten

廉價商品;雜貨店,小零售店

怎麼理解five-and-ten表示廉價商品意思?原來five-and-ten是five-and-ten-cent store的簡寫,美國人説習慣了就直接説five-and-ten,這裏的five表示5分錢,ten表示1角錢。

還有美國人説成five-and-dime 這裏的dime[ daim ] (美、加拿大)指一角銀幣

例句:

The meat is five- and -ten recently.

最近肉很便宜。

In a five-and-ten-cent store you can buy all manner of things.

在小雜貨店裏你能買到各種各樣的東西。

Have two left feet

笨手笨腳,笨拙

想誰會有兩隻左腳呢?所以進一步想想,其意思是在形容別人“笨手笨腳”。

例句:

My wife is a good dancer, but I've got two left feet.

我太太舞跳得很好,可是我卻笨手笨腳。

Deep six

丟掉,置之不理

才不是什麼“深六”!正確意思是“丟掉,置之不理”

關於Deep six的起源是在很久之前,根據傳統得把死者埋在地下六英尺的深處,才算是妥當地安葬處理了遺體。 因而延伸出“丟掉,置之不理”的意思。

例句:

The agency gave my suggestions the deep six.

經銷處對我的建議置之不理。

We have to give all our plans the deep six.

我們必須放棄所有計劃。

In seventh heaven

十分高興

不是“在第七天堂”,正確意思是“十分高興、非常高興,處於狂喜的狀態”

In seventh heaven來自猶太人的信仰,認為七重天是至高無上的極樂世界,用來描繪處於盡善盡美的境地。

例句:

After I was given my first camera I was in seventh heaven.

我得到我的第一台照相機後開心極了。

從上文中,大家就可以看出來英語的表達可不是表面的意思,這些知識需要我們自己去挖掘學習。不同的單詞組成不同的意義,你如果不知道單詞的意義那麼猜測的可能都沒有了。想要學習英語單詞,來網找到適合自己的課程吧。