當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日本防疫新聞中常見的「要請」一詞是什麼意思?

日本防疫新聞中常見的「要請」一詞是什麼意思?

推薦人: 來源: 閲讀: 2.11W 次

「要請」の読み方は、「ようせい」です。「ようせい」と読む漢字は他にも「養成」や「妖精」があります。

ing-bottom: 66.56%;">日本防疫新聞中常見的「要請」一詞是什麼意思?

「要請」的讀音是「ようせい」。與「養成」、「妖精」讀音相同。

「要請」の意味は、必要なことが実現するように強く願うことがあげられます。

「要請」的含義是,為實現某一必要目的提出強烈請求。

例文1:要請する

例句1:要請する

「要請する」を用いた例文としては、「緊急に助けを要請する」などがあげられます。

「要請する」可用於像「緊急に助けを要請する(緊急請求幫助)」這樣的句子中。

「要請」の意味としては、「強く願い求める」ことですので、「緊急」や「急ぎ」などの言葉と一緒に用いられる場合が多いです。

「要請」帶有“強烈懇求”的意思,多與「緊急」、「急ぎ」等詞搭配使用。

例文2:要請を受ける

例句2:要請を受ける

「要請を受ける」を用いた例文としては、「要請を受けてから出動していては間に合わない」などがあげられます。

「要請を受ける」可用於「要請を受けてから出動していては間に合わない(等接到請求再行動就來不及了)」等句中。

相手から緊急性の高い重要なお願いをされる時に「要請を受ける」という言葉が用いられることが多いです。

要表示接受對方提出的相當緊要的請求時,大多會用「要請を受ける」來表達。

「応援要請」や「協力要請」のように要請する內容と合わせて用いられることもあります。

另外也有像「応援要請(請求支援)」、「協力要請(請求協作)」這樣與具體請求內容搭配使用的表達方式。

「要望」「要求」「依頼」

「要請」と似た意味を持つ類語としては、「要望」と「要求」、「依頼」があります。「要請」は相手の可否や承認の確認が必要となる場合に用いられますが、それに比べて「要求」は一方的に相手に要件を求める際に使われます。「要請」は相手に請求する要件が完結しており、それに対する相手のアクションを待っている狀態ですが、それに比べて「要望」は要件の望みが葉ってほしいという「願い」の意味合いが強いです。「依頼」に比べて「要請」の方が必要に迫られている印象を與えます。

「要請」的近義詞有「要望(ようぼう)」、「要求(ようきゅう)」以及「依頼(いらい)」。「要請」一般是在需徵求對方同意的情況下使用,而「要求」則是單方面要求對方做某事的時候使用。「要請」是已經向對方提出請求,在等待對方具體採取措施的狀態,與之相比「要望」更側重於表達對請求達成的願望。而與「依頼」相比,「要請」強調請求的迫切感。

本內容為滬江日語原創翻譯,嚴禁轉載。

相關閲讀推薦:

日本新型肺炎新聞中常見的「不要不急」日語中如何使用?

最近是日本防疫的「瀬戸際」:這個詞是什麼意思?

>>>這裏還有日本新型肺炎實時動態