日文與中文裏的相似漢字總結
很多小夥伴在學習日的時候會發現,明明和中文的長得那麼相像的漢字,仔細一看,不是這個地方多出一撇,就是那個地方少了一點。下面小編就和大家分享一些日文與中文的相似漢字彙總。
日文與中文裏的相似漢字總結
團體VS団體
注:雖然只有一筆之差,但還是比較容易分辨的。
舉VS挙げる
注:日語中的“舉”字下面是個“手”。
壓力VS圧力
注:日語中的“壓”字沒有點哦。
拔羣VS抜羣
注:日語中的“拔”字同樣沒有點!
污VS汚
注:日語中的“污”字右邊的一豎穿過了第二橫線。
涼VS涼
日語中的“涼”字的部首是三點水。
吸收VS吸収
注:日語中的“收”字的右側是“又”。
處理VS処理
注:日語中的“處”字的右側是“幾”。
步VS歩む
注:日語中的”步“字,右側多了一點
呂VS風呂
注:日語中的”呂“字,兩個口之間有一撇。