束景哲《法語課本6》第十七課核心解析
Texte重點詞彙短語速記及拓展
L'appel du 18 Juin est le premier discours prononcé par le général de Gaulle à la radio de Londres, sur les ondes de la BBC, le 18 juin 1940. Ce texte est un appel aux armes où de Gaulle incite à ne pas cesser le combat contre le Troisième Reich et où il prédit la mondialisation de la guerre.
Ce discours — très peu entendu sur le moment, mais publié dans la presse française le lendemain et diffusé par des radios étrangères — est considéré comme le texte fondateur de la Résistance française, dont il demeure le symbole.
La résistance intérieure française, appelée en France la Résistance, englobe l'ensemble des mouvements et réseaux clandestins qui durant la Seconde Guerre mondiale ont poursuivi la lutte contre l'Axe et ses relais collaborationnistes sur le territoire français depuis l'armistice du 22 juin 1940 jusqu’à la Libération en 1944.
Philippe Pétain est un militaire, diplomate et homme d'État français. Investi des pleins pouvoirs constituants par l'Assemblée nationale le 10 juillet 1940, il s'octroie le lendemain le titre de « chef de l'État français », qu'il conserve durant les quatre années de l'Occupation des armées du III Reich. Installé à Vichy à la tête d'un régime autoritaire, il abolit les institutions républicaines et les libertés fondamentales, instaure des lois antisémites et engage le pays dans la Révolution nationale et dans la collaboration d'État avec l’Allemagne nazie. Le régime qu'il dirige jusqu'en 1944 est déclaré « illégitime, nul et non avenu » par le général de Gaulle à la Libération.
une politique gaullienne 戴高樂政策 - macronien,ne 馬克龍(派)的
un aboutissement 結果 - les tenants et les aboutissants 來龍去脈
l’anéantissement culturel 文化消滅
anéantir 消滅 l’ennemi qui s’avise d’envahir notre pays
abandon 廢棄,放棄 - abandonner son pouvoir - à l’abandon 廢棄 = être dans un état de délaissement
sous prétexte de 以…為理由 - invoquer un prétexte 援引一個理由
la servitude 奴役 - l’asservissement - la sujétion - l’esclavage
insondable 無法探知的
rehausser la vigilance 提高警惕
avoir la certitude de… 相信
indicible 説不出的 - indescriptible - intraduisible
Qui trop embrasse mal étreint. 貪多嚼不爛。
Une vive émotion étreignit les spectateurs de cette scène tragique.
une guerre civile 內戰
exclure une hypothèse 排出一種假設
par fidélité à 處於對…的忠誠
faire mine de 做出…的樣子
une mesure de rétorsion 報復措施
prendre les représailles 報復
Il incombe à qn de faire qch 責任落到…的肩上
à l’encontre de qn 違背,反對 = en s’opposant à
en cette matière = en la matière 在這一方面
dénier la légitimité d’un gouvernement 否認政府合法性
l’abdication - abdiquer la couronne 放棄王位
courir sus à 攻擊
subir des désastres 經歷遭難
payer des indemnités 賠償 - indemniser
se libérer du joug 掙脱束縛
le trésor en déshérence 無人繼承的財產
transiger - céder - capituler - l’intransigeance, instransigeant
se reconnaître dans = se repérer dans 理清,搞清,找到方向
transiger avec sa conscience 昧著良心
transiger sur certains principes
ne faire pas le moins du monde = ne faire pour rien au monde 絕不
confronter 對質 - la confrontation - être confronté à
entamer la cohésion nationale 損害國家凝聚力 - porter atteinte à
jauger un réservoir 測量一個蓄水池
mener la nation au salut 帶領國家走向成功/勝利
un aréopage 權威人士的集會
le lot 命運
soulever le fardeau 挑起重擔
actionner le levier 拉動槓桿
être aux leviers de commande 大權在握 - tenir les leviers = tenir les rênes
Version/Thème 翻譯參考及擴充
艱苦樸素 travailler dur et mener une vie frugale - style de travail fait de labeur et de simplicité
實事求是 se soucier de l’objectivité - rechercher la vérité - style de travail fait de sens pratique
密切聯繫羣眾 maintenir les liens étroits/resserrer les liens avec les masses populaires - style de travail fait d’attention constante aux masses populaires
傑出領袖 un leader excellent
叱吒風雲 être tout-puissant - souffler le chaud et le froid - Homme des Tempêtes
棄如敝履 abandonner - proscrire
粗布軍衣 les vêtements militaires en tissu grossier
糙米 le riz cargo/brun/complet
野菜 les herbes/les légumes sauvages
草棚 les baraquements - les paillotes
窯洞 une caverne
挑糧 soulever/porter de la nourriture
傳為佳話 devenir une belle anecdote
長征 la Longue Marche
parler en connaissance de cause 在瞭解事實的情況下講話
Lecture重點單詞及短語
des manières frustes 粗魯的舉止
une friche 荒地,荒蕪 - en friche - défricher une lande 開墾荒地
Le silence emplit ma maison. 房子裏一片寂靜
La foule emplit les rues.
le versant 山坡
envelopper un enfant d’affection - une enveloppe
Le brouillard enveloppe le village.
se pénétrer de 深信,堅信
reverdir 使變綠,復甦 - le reverdissement
faner 褪色,枯萎 - se faner
l'âge a fané le visage de cette femme 歲月使這個女人的臉失去了光澤。
A mesure que l’âge m’envahit… 隨着年齡增長/我逐漸衰老
rabougrir une plante 阻礙植物生長 - le rabougrissement - un état d'étiolement