四對易混淆的俄語單詞
Если вы не видите разницы между словами абонементный и абонентный, отличать и различать, ныне и нынче, представить и предоставить, то эта статья для вас.
如果你不能很好的區分 абонементный 和 абонентный,отличать 和 различать, ныне 和нынче, представить 和 предоставить 這四對單詞的區別,那麼快來學習一下本文吧!
1.«Как ныне сбирается вещий Олег отмстить неразумным хазарам…»
看現在先知奧列格怎樣報復無謀的哈扎爾人。
Нынче у меня молоко сбежало.
今天我的牛奶灑了。
Ныне – слово устаревшее, означает «теперь, в настоящее время».
Ныне是舊詞,意思是現在,如今。
Нынче – слово разговорного стиля, значит «сегодня».
Нынче是口語詞,意思是今天。
2.Отличать овес от пшеницы.
區分燕麥與小麥。
Различил силуэт в темноте.
在黑暗中發現了身影。
Слово «отличать» имеет два значения, во-первых, «отличать нечто от другого», во-вторых, «выделять что-то среди прочего».
отличать 這個詞有兩種意思,一是和其他不同,二是與眾不同,出眾。
Различать – распознавать органами чувств.
Различать 是用感官去辨別情緒。
3.Предоставить выбор.
提供選擇。
Представить документы.
提交文件。
Представить жениха родителям.
把未婚夫介紹給父母認識。
Предоставить – отдать что-то, кого-то в распоряжение, пользование или дать возможность кому-то сказать, сделать что-то.
Предоставить 是提供某種東西以供使用或者提供給別人機會表達或者做一些事情。
Представить: предъявить что-либо, познакомить с кем-то, признать достойным награды, вообразить что-то, показать что-то.
Представить 的意思是提出,介紹認識,授予獎勵,想象,展示。
4.Абонементная карта.
會員卡,訂閲卡
Абонент временно не доступен.
臨時預約不行。
Абонементный – относящийся к абонементу.
Абонементный 是長期票券的形容詞。
Абонентный – относящийся к абоненту. Абонент – лицо, учреждение, пользующееся абонементом.
Абонентный 是名詞預約者的形容詞。