當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 同濟德語研究生的學習心得:讀寫是聽説的基礎

同濟德語研究生的學習心得:讀寫是聽説的基礎

推薦人: 來源: 閲讀: 8.62K 次

導語:大家是否好奇,德語學霸的日常是怎樣的?一名同濟德語系的研究生小哥,為我們分享了一些他的學習心得。大多數國內德語學習者認為,聽力和口語是自己的薄弱項,對這兩項的重視度超過閲讀和寫作。對此,本文作者卻有不同看法。

同濟德語研究生的學習心得:讀寫是聽説的基礎

作者介紹:亞眠,同濟大學德語系研究生。尼采粉,卡夫卡粉,黑塞粉,喜歡中日文學的德語翻譯,偶爾寫詩。

 

聽説讀寫的關係

學德語的寶寶們常會羨慕那些已經能同德國人順暢交談的學習者,心中默唸本座何日也修到這般境界。但是內行看門道,能夠與母語者無障礙溝通無疑是一個炫酷的技能,但絕不能證明某人的德語就一定漂亮紮實。本科二年級的基德老師曾告誡我:“讀寫永遠是聽説的基礎。”後來我的個人學習體驗證明此言不虛。

語言用進廢退乃是常識。而接觸、運用德語多年的經驗告訴我,讀寫能力無論進步還是退化都比較慢,而聽説能力則恰好相反。一個讀寫功夫紮實、內功深厚的學習者,其聽説能力絕不一定強,但他只要有心稍加練習,聽説能力就能夠在短期內迅速提高。與之相反,一個一開始就沒有打好讀寫基礎,只重聽説實踐的學習者,他的德語溝通能力在短期內可能很強,可以和母語者侃侃而談,但只要脱離語言環境幾個月,其語言能力會迅速退步,而且很難撿回來。

 

下面談談一些提高讀寫和聽説能力的策略和技巧:

 

閲讀——基礎即王道

堅持精讀是培養閲讀能力的重中之重,高校德語專業開設的所謂“基礎德語”和“高級德語”課程,其本質上都是精讀課,課堂上老師帶着同學們對着篇幅很短的,但句式複雜的文章,死摳語法詞法細節,講解各種句式和用法。建議所有希望把德語學紮實的同學,花一些時間和精力,吃透一本語法書,然後在此前提下堅持一段時間的精讀練習,要把每一篇文章讀到沒有生詞,沒有不清楚的句子和結構,沒有不明白的語法。只要堅持小半年,你絕對會發現自己不光詞彙量是蹭蹭往上漲,遇到各種長難句還一點兒也不怵。

精讀有助於夯實語法和詞彙基礎,而泛讀則有助於閲讀速度的提高和語感的培養。建議大家選擇自己感興趣的文章做泛讀,篇幅可以長一點,難度應該略低於當前在啃的精讀文章。

精泛讀結合是一個值得推薦的方法,但閲讀能力的提高仍非一朝一夕之功,需要學習者持之以恆。因為閲讀主要涉及的兩個方面——語法和詞彙,都不是能夠短期速成的。

泛讀推薦:

《德語閲讀教程》系列 (上海外語教育出版社) 適合人羣:德語B1水平以上/德語專業大二、大三

 

德語版《小王子 適合人羣:A2水平以上,這本書篇幅很短,感興趣的同學可以讀讀看。

(至於精讀的讀物推薦,其實課本就是很好的精讀材料~~)

 

寫作——想説什麼和會説什麼

        很多同學在寫作時會抱怨:“總感覺自己的語言不夠表達自己的思想。寫作文之前,腦子裏用中文想出了很好的句子,但是要翻譯成德語的時候力不從心。很多用法和表達,放到閲讀文章裏,我一定認識,可我就是寫不出那麼地道的句子。”

        我想告訴這些同學,這種現象完全正常,而且會一直存在。

        研一的翻譯理論課上,一個做漢學出身的德國叔叔告訴我:“除了少數天才,大多數人是沒辦法用外語搞創作的,學得再好也不行。就算我活到100歲,我寫出來的中文也肯定不如一箇中國高中生流暢自然。”

        我想告訴學德語的同學們,永遠不要期待自己的德語寫作可以好得和德國人一模一樣(如果你的天賦屬於林語堂、高行健那一檔,當我沒説)。我們用德語寫作的第一要義是傳達信息,而不是炫耀文采。我推薦初、中級學習者使用盡量簡單平實的語言來寫作,不要總期待能夠信達雅地翻出腦海中醖釀已久的某個句子,而要多想想,自己掌握了哪些表達,自己能寫到什麼程度,把握好自己想要表達的大意,用自己最有把握的表達寫下來。對於大多數人而言,清楚乾淨、條理分明的,就是好文章。

        而對於想要把句子寫得更漂亮、更地道的中高級學習者而言,除了多看書、多積累用法之外,學會正確地使用工具也是很重要的。學到中級以後,寫作文的時候查生詞,最忌用漢德或漢德詞典。這是很多同學的通病:寫作中遇到詞彙盲區,立馬求助於德語助手或谷歌翻譯,輸入中文,把德語助手上對應的德語詞湊進自己的句子裏。舉一個簡單的例子:我們在德語助手裏輸入中文的“找”字,可以得到三個德語詞,分別為:suchen、finden和herausgeben,基礎階段聽過老師辨析詞義的同學都知道,三個詞分別對應中文中“尋找”的“找”,“找到”的“找”和“找錢”的“找”,試想,如果我們不結合自己作文中的具體情況,貿然挑出一個“找”,寫進作文裏,是要鬧笑話的。

        因此,我一直要求中級以上的學生,查字典一定要查德德字典,這不光是因為德德字典中有更全面和地道的例句,更重要的一點在於:只有通過德文釋義,才能真正吃透德語詞。比如一個全世界都會的詞:“hallo”,德語助手裏的德漢字典部分只有一句很簡單的解釋:“喂!(重音在前表示打招呼,重音在後表示驚異的呼喊聲)”。而德德詞典才是真正全面細緻的,而且有很多我們意想不到的乾貨,比如第一條解釋:“Ruf, mit dem man jmds. Aufmerksamkeit auf sich lenkt.” 讀到這裏,我們才恍然大悟,難怪上課睡覺或者説小話的時候,德國老師不會説別的,只會大聲喊一句“Hallo!”它在這裏可不是打招呼,也不是什麼驚異的呼喊。如果我們再往下逐條看其他釋義,會發現,原來“hallo”這個詞,也不是用“你好”或者“喂”所能概括的。“hallo”不是別的,就是“hallo”本身,很難被翻譯和解釋,而要真正掌握這樣的一個德語詞,德漢字典是絕對不夠的。

        關於寫作,最後還有一個小竅門可以推薦給大家:善用網絡工具,比如一些德語搜索引擎(推薦yahoo.de),或者類似Linguee這樣的語料庫。當你拿不準某個用法或搭配的時候,這些工具可以幫上大忙。比如突然拿不準某個功能詞組應該搭配什麼動詞,或者某個形容詞能否用於形容某個名詞的時候,可以用德語搜索引擎搜索那個自己不太確定的表述,看看德國人是否會這麼説。

 

聽力——閲讀的延伸

        聽力可以被視作聲音形式的閲讀。聽力的訓練和閲讀一樣,要做到精聽和泛聽結合。精聽應該選擇篇幅較短、難度略大的文章,反覆聽,做筆記,用自己的話複述原文,在理解來龍去脈的基礎上力求聽懂儘可能多的細節。泛聽材料則應該選擇相對簡單的文章,放鬆心情聽,不給自己壓力,不求甚解,主要目的是讓自己能夠浸入式的學習德語。

 

        當然,要真正練好聽力,身邊沒有德國活人還是不行的。也許Tagesschau上的標準播音腔對你毫無壓力,但一個説話略帶南德口音的教授就能讓你崩潰,更不用提專業術語、青少年用語等因素對聽力理解造成的影響了。想要練好聽力,多聽永遠是第一位的,而且要聽各種各樣的德國人説話。

精聽推薦:Tagesschau、德語影視劇

步驟參考:第一遍純聽,第二遍做筆記,第三、四遍完善整理

 

口語——練習、規劃和反思

        能夠與德國人實現無障礙交流可以説是德語學習的最高目的。口語要好的第一訣竅不用我多説:臉皮厚,有事沒事多和德國人嘮嗑,日常交流的能力肯定能迅速提升。可是花了九牛二虎之力學了一肚子德語的寶寶們,又怎麼會滿足於簡單的日常會話?要知道口語真正好的標誌,不是你發音多好語速多快,而是你能和德國人就一個話題聊多久,聊多深。

        要做到這一點,我們有時候需要提前做一些功課:比如去上一門專業課之前,如果你想在課堂上和老師就這周的主題展開討論,那麼你就應該在上課前查閲一些相關資料,想一想老師可能會問出什麼樣的問題,這個問題用德語怎麼表述,要回答這個問題我又該怎麼説。再比如和德國人一起吃飯看電影,你是不是應該在出門前瞭解一下這部電影的相關信息?或者某種食材,某種烹飪方式的説法?

        除了事前的規劃以外,事後的反思也是很重要的。因為作為非母語者,我們在和母語者的對話中往往還是會有意無意地犯一些錯誤,或者有表達不到位的地方。那麼我們就應該在對話結束後想一想,剛才某句話中所犯的錯誤應該如何糾正,並把糾正後的句子多重複幾遍。長此以往,你的口語能力就會得到提高。

 

小結

        希望學好德語的寶寶們應該記住:讀寫永遠是聽説的基礎。從我以上介紹的一些學習方法中就可以看出,聽力和口語的訓練也需要閲讀和書寫能力的支撐。比如聽力需要做筆記、口語需要查資料做功課、打腹稿等。

        我個人的經驗是:相比聽力和口語,閲讀和寫作更需要積累,更考基本功。身為德語專業出身的人,工作生活中我經常接觸德語,比如給學生講解德語課文和語法知識,翻譯中德文本等,但與德國人面對面交流的機會相對不是那麼多。我的體會是:很長時間不説德語,乍一遇到説德語的機會,開始的幾分鐘總會有些磕巴,或者會犯一些錯誤,有辭不達意的現象,但憑藉紮實的基礎和多年積累的語感,只要聊上十分鐘,我的口語機能就會慢慢恢復過來,能夠和德國人談笑自如。

        因此希望大家還是多在德語課堂上下功夫,多啃啃書本,認真寫作業。聽説能力以及更高層次的翻譯能力,是可以再擁有堅實基礎的前提下,通過一定的訓練獲得的。

 

聲明:本文章系滬江德語原創內容,作者系@亞眠,未經允許,請勿轉載!