當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “侵權”英語怎麼説

“侵權”英語怎麼説

推薦人: 來源: 閲讀: 1.31W 次

 名詞解釋:侵權行為是一種侵害他人權益的行為,因此侵權行為也可以稱為一種侵害行為,這可以從詞源學上得到一定程度的印證。中文的“侵權行為”一詞“最早於清末編定《大清民律》草案時才開始應用。”但是在舊中國民法中對侵權行為的概念卻缺乏明確的界定。你知道怎麼用英語表達嗎?

“侵權”英語怎麼説

A New York jury Friday ordered media companies Agence France-Presse and Getty Images to pay $1.2 million to freelance photographer Daniel Morel for using and distributing without permission eight photos he'd taken and posted to his Twitter feed.

The landmark case is the first of its kind to address copyright infringement involving photos made public on social media.

The $1.2 million was the maximum statutory penalty available under the Copyright Act.

由於媒體公司法新社和圖片社Getty Images在沒有得到自由攝影記者丹尼爾·莫雷爾允許的情況下使用併發行了八張他拍攝和發佈在推特上的照片,近日,一家位於紐約的陪審團要求它們共同賠償莫雷爾120萬美元。

這個具有里程碑意義的案例是類似案例中首次就侵權使用發佈在社交媒體上的照片加以處理的案例。

120萬美元賠償金是當地《版權法》中規定的最高一檔法定刑罰。

  【講解】

文中的copyright infringement就是“侵權”的意思,其中copyright就是“著作權、版權”的意思。我們經常在一些出版物或網站的説明中看到“©”符號,其實這個符號指的就是copyright。“擁有版權”,英文表達為have copyright或own copyright,而“侵犯版權”可以説成是breach copyright或infringe copyright。今天熱詞中的infringement,就是動詞infringe(違反、侵犯)的名詞形式。

和copyright相關的詞彙還有:intellectual property(知識產權)、patent(專利)和trademark(商標)等。