實用口語天天學 第173期:我把錢包忘在家裏了
A2: But madam, this is for your own safety—optimal tire pressure is key.
Elain: Me leaving this place is key!
A2: Not until I clean your windows!
Elain: Hey, hey, why are you polishing my hubcaps?
A2: Lady, your entire car needs my special touch.
Elain: You're a moron. Oh, no! Darn! I left my purse at home.
A2: Well, well, well. Come back with the money later, and you can get your car back, madam. I do love poetic justice!
★ optimal (a.) 最適宜的,最佳的
★ polish (v.) 擦亮,用在車子上多指打蠟
★ hubcap (n.) 輪圈
★ moron (n.) 低能者; 笨人
★ poetic justice 惡有惡報
重點單詞查看全部解釋darn[dɑ:n]想一想再看
v. 織補 n. 補釘 int. 該死(damn的委婉語
聯想記憶X單詞darn聯想記憶:用yarn(n 紗線)來darn。讀:大恩(人),設想你站在dais前講話,突然褲子開了,這是,衝上一美女(帥男),只用了一秒鐘就幫你封好了,不但避免了你的出醜,還展開了一段轟轟烈烈的……,你説,她(他)不是你的大恩人嗎? pressure['preʃə]
想一想再看
n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓
press擠壓+ure→壓力 polish['pɔliʃ]
想一想再看
n. 光澤,上光劑,優雅,精良
v. 擦亮,磨
pol擦亮+ish表動詞,“造成…”→擦亮 tire['taiə]
想一想再看
n. 輪胎,金屬圈
v. 使疲倦,厭煩
站員乙:但是小姐,這可是為你的自身安全着想——適當的胎壓是關鍵。
伊 蓮:我離開這地方才是關鍵!
站員乙:在我幫你清擋風玻璃前都不能走!
伊 蓮:嘿,嘿,你幹嘛在我的輪圈上打蠟?
站員乙:小姐,你整輛車都需要我特別的照顧呢。
伊 蓮:你這個豬頭。喔,不!該死!我把錢包忘在家裏了。
站員乙:嘖嘖嘖。小姐,等下拿錢回來,你才可以領走你的車。我最喜歡惡有惡報了。
重點單詞查看全部解釋darn[dɑ:n]想一想再看
v. 織補 n. 補釘 int. 該死(damn的委婉語
聯想記憶X單詞darn聯想記憶:用yarn(n 紗線)來darn。讀:大恩(人),設想你站在dais前講話,突然褲子開了,這是,衝上一美女(帥男),只用了一秒鐘就幫你封好了,不但避免了你的出醜,還展開了一段轟轟烈烈的……,你説,她(他)不是你的大恩人嗎? pressure['preʃə]
想一想再看
n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓
press擠壓+ure→壓力 polish['pɔliʃ]
想一想再看
n. 光澤,上光劑,優雅,精良
v. 擦亮,磨
pol擦亮+ish表動詞,“造成…”→擦亮 tire['taiə]
想一想再看
n. 輪胎,金屬圈
v. 使疲倦,厭煩