迷你對話學地道口語第477期:想盡一切辦法
Subject:I’ll finish homework by hook or by crook.
迷你對話:
A: Daniel, it is late. You can go to bed now.
丹尼爾,時間不早了,可以睡覺去了。
B: Wait a moment. I’ll finish my homework by hook or by crook.
再等一下。我將採取一切辦法吧作業在今天做完。
地道表達:by hook or by crook
1. 解詞釋義
By hook or by cook意思是“用盡各種辦法,不擇手段地,千方百計地”。有人認為這個成語來源於古代採制度,有錢有勢的採領主千方百計地用勾刀(hook)看樹籬上的木頭,或者是牧羊人的曲柄杖(crook)收集矮林中的樹枝當柴火,於是便有了這一説。By hook or by crook的意思就是“想盡辦法去得到你要的東西”。有的場景下,可以理解為“利用不公平或不合法的手段來達到目的”。下回你下定了決心要把某項工作或任務完成時,你就可以説:“I’ll finish homework by hook or by crook. ”
2. 典型範例
e.g. You're to win by hook or by crook.
你們要不擇手段爭勝。
e.g. I'll solve this problem by hook or by crook even if I have to stay up all night or ask for help from all my friends.
我無論如何要解決這個問題-使我得通宵不睡覺或請我的朋友們鼎力相助。
e.g. The construction company have to get the contract by hook or by crook.
那家建設公司欲得契約,不擇手段。
e.g. I'll get the work finished by hook or by crook this week .
我會想方設法在本週完成這項工作。