關於“別鬧了”的幾個英文表達方式
大家應該知道吧!“別鬧了”在不同語境有不同意思,可以是嚴肅認真的,也可以是輕鬆幽默的。各樣的場景下,不同的英語表達方式,如果你也想了解的話,今天就跟着我們一起來看看吧!如果你想尋找英語口語培訓班,也可以看看這篇文中哦!
01. knock it off
牛津詞典解釋:
used to tell someone to stop doing something
that annoys you
用來告訴某人,
停止做讓你討厭的事情
knock it off=別鬧了,住嘴
Knock it off, you have shouted at me a whole day.
別鬧了,你已經對我吼了一整天了。
shouted [ ʃaʊtɪd] 叫喊。
02. drop it / the subject
劍橋詞典解釋:
to stop talking about something,
especially because it is upsetting or annoying:
要求別人停止談論某事,
指令人煩惱或討厭的事
drop it / the subject=別鬧了,
別提了,不説了
I think we d better drop the subject.
我想我們最好不要再談這個話題。
03. cut it out
別説了!停下!別鬧了!
Just cut it out! I ’ve had enough ,
of your time wasting.
別鬧了!你那些無聊的東西我受夠了。
04. That’ s enough
不要那樣!夠了,別鬧了,
(用於制止不好的行為),
That’ s enough, Peter.
Give those toys back, please.
別鬧了,彼得。
把那些玩具還回去,聽話。
05. come on
come on也可以表達:生氣或不耐煩
意思是:別鬧了;別逗了
Oh come on, Edward, you made the same excuse last week!
噢,別鬧了,愛德華,
上週你也是同樣的藉口!
今天的知識點大家學會了嗎?網校的英語口語培訓班已經開始上課了,想學習的千萬不要錯過哦!