经典法语情诗分享
长期高强度的学习有没有让你感到烦躁、郁闷甚至想放弃学习法语了?是时候给自己放松一下了,今天我们向大家推荐一首法语小诗,带大家感受一下法语的韵味。
Vous avez un regard singulier et charmant ;
Comme la lune au fond du lac qui la reflète,
Votre prunelle, où brille une humide paillette,
Au coin devos doux yeux roule languissamment ;
Ils semblent avoir pris ses feux au diamant ;
Ils sont de plus belle eau qu'une perle parfaite,
Et vos grands cils émus, de leur aile inquiète,
Ne voilent qu'à demi leur vif rayonnement.
Mille petits amours, à leur miroir de flamme,
Se viennent regarder et s'y trouvent plus beaux,
Et les désirs y vont rallumer leurs flambeaux.
Ils sont si transparents, qu'ils laissent voir votre me,
Comme une fleur céleste au calice idéal
Que l'on apercevrait à travers un cristal.
译文:
《迷人的双眸》
你的注视是那么特别和迷人,
就像湖中的月影。
你的眼瞳慵懒地打着转儿,
迸射出着晶莹的火花。
你的双眼像钻石一样明亮,
比那完美的珍珠还要完美。
你浓密的睫毛像一对不安分的翅膀,
上下扑腾,却丝毫遮不住你双眼的神采
全心相爱的人啊,
互相凝视,互相欣赏。
满含爱欲的双眼像一盏探照灯。
你的双眸是如此透明
以至于我可以看到你的灵魂,
我看着,就像透过水晶
看一朵圣杯里的天青色的花