當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語作文範文 > 表達聰明的英語作文

表達聰明的英語作文

推薦人: 來源: 閱讀: 7.41K 次

英語是很重要的哦,我們一定要好好學習,小編今天給大家分享一下英語的優秀作文,同學們有時間一定要多多看看,背背,纔會更快的提升英語成績哦,大家有需要的快點收藏起來吧。

表達聰明的英語作文

  英語優秀文章1

今天我們要講的美國習慣用語是:an albatross around one's neck。Albatross是一種名字叫信天翁的海鳥,neck是脖子。An albatross around one's neck,按字面來理解,它的意思是:掛在脖子上的信天游。但是,作爲一個習慣用語,an albatross around one's neck是指令人憂慮的事。

比如說,你的汽車接二連三地出毛病,常常要修理,這輛車就是讓你頭痛的問題 - an albatross around your neck。

再比如說,有對夫婦一直盼望住上大房子。他們的夢想實現了,他們滿意嗎?我們來聽聽男主人是怎麼說的。

例句-1:My wife and I always dreamed of having a big house, but now that we own one, we find it's an albatross around our necks. We have so much more to furnish, clean and maintain that it's a strain on our time and budget. Frankly, we wish we were back in our old home.

這位男主人說:我和我太太一直夢想有一棟大房子。現在我們買了大房子,但是卻發現它是個很大的負擔。房子大需要很多傢俱,還要做許多清潔和維修工作。這對我們的時間和預算來說都是壓力,我們寧可住在老房子裏。

美國人的住房最近幾十來越建越大,越建越豪華。很多房子的面積都在3000平方英尺以上,可謂豪宅。

An albatross around one's neck這個習慣用語來自18世紀英國詩人Coleridge的著名詩篇,"The Ancient Mariner" 也就是《老漁夫》。

這詩篇講的是一個水手誤殺了一隻信天翁,這是被認爲不吉利的。後來漁船擱淺,水手們強迫他把死鳥掛在脖子上,作爲對他的懲罰。

下面我們再來舉一個例子。一個公司的老闆僱用了一個名叫Carl的僱員。一開始,Carl在工作中出了很多問題, 讓老闆很頭痛。可是,後來呢?

例句-2:My boss used to wonder why she ever hired Carl. He made so many mistakes early on that he had become a considerable burden. After two months, however, he started to make dramatic improvement and is no longer an albatross around her neck. In fact, he's a real asset.

這個人說:我的老闆以前總是弄不懂她怎麼會僱用Carl的。一開始,Carl犯了很多錯誤,成了公司一大負擔。可是兩個月後,他開始作出很大的改進,不再是個問題了。事實上,他現在成了公司的骨幹。

這個例子說明事情都不是一成不變的,有時壞事也會變成好事。

  英語優秀文章2

今天我們要講的美國習慣用語是:apples and oranges。Apple是蘋果,orange是桔子。Apples and oranges這個習慣用語的意思是:兩個非常不同的事物,無法相比。比如說,有的人認爲男人比女人更聰明。但是,有些人不同意這種觀點。我們來聽聽一個人是怎麼說的。

例句-1:Are men smarter than women? While you may find some studies that suggest so, others disagree. In my view, this is comparing apples and oranges as men are smarter in certain areas and women have their own strengths.

這個人說:男人比女人聰明嗎?你可能會看到有些研究是這麼說的,但是有些的人不同意這種結論。要我來看,不能這樣來比較男人和女人的,因爲男人在某些地方比女人聰明,而女人有她們自己的強處。

男人是不是比女人更聰明,這個問題恐怕難以確定,因爲在現實生活中確實能看到不少聰明能幹的女強人。但是男人的體力比女人強是一般人所公認的。

大家知道,Robert Frost和Ernest Hemingway都是美國的文學大師。Robert Frost的詩篇和海明威的小說都是美國中學語文課的必讀作品。下面是一個學生在說他們在課堂上是怎麼討論這兩位作家的。

例句-2:After reading the classic works of Robert Frost and Ernest Hemingway, my classmate said that Frost was a better writer. But, as our teacher pointed out, he was comparing apples and oranges because one was a poet and the other was a novelist. There is no reason for drawing a comparison.

這個學生說:讀了Robert Frost和Ernest Hemingway的名著以後,我的同學說Frost是個更優秀的作家。但是正如我們老師所指出的,這個同學是在比較兩個不同的文學家,因爲一個是詩人,一個是小說家。沒有理由把這兩位文人進行比較。

在17世紀的時候,人們常說apples and oysters。Oysters是牡蠣。蘋果和牡蠣當然有天壤之別,難以比較。後來,apples and oysters逐漸演變成了apples and oranges。