當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語寫作經驗 > 有關於選舉的英語作文閱讀

有關於選舉的英語作文閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 4.33K 次

我們英語是我們成績裏挺重要的哦,學習英語是一定不可以偷懶的哦,小編今天給大家帶來的就是優秀的英語作文文章, 英語作文是要花點時間來看看的,只要我們多多積累就可以了,大家有時間可以看看,參考一下。

有關於選舉的英語作文閱讀

  英語優秀文章1

上一次我們講了幾個在選舉中時常會用到的習慣用語。最後說到的一個是full steam ahead。人們說大選年兩大政黨的全國代表大會舉行後,競選運動就move full steam ahead。 意思是全黨上下都鼓足士氣、全力以赴。

人們說到全黨大會後的競選工作人員時還常會用這個習慣用語:hit the ground running。要理解習慣用語hit the ground running, 我們可以聯想一下跳出機艙張開降落傘空降到敵佔區去的傘兵。他們一着陸就得儘快脫離降落傘,立即帶上武器衝向他們的目標。

傘兵着陸後飛速執行重要使命和參選人員在全黨大會後爭分奪秒積極從事競選最後階段的工作很相似,因爲他們都是一旦到位就快馬加鞭地開展重要行動。

我們來聽個例子。這是一個競選幹事在向爲候選人的訪問作準備的先遣人員發號施令。這些先遣人員已經抵達某城市。他們有一大堆的事情得安排,因爲候選人本人在這個城裏將只待幾個小時,而他們必須妥善安排充分利用這幾個鐘點內的每一分每一秒。

例句-1:Listen, guys, we have to hit the ground running here. We want interviews with three TV stations, and visits to a school, a hospital and a factory. Plus dinner with big contributors. Okay, let's get moving.

這位競選幹事指揮先遣人員去和三家電視臺聯繫專訪節目,還要安排參觀一個學校、一家工廠和一所醫院。除此以外,還得約主要的競選贊助人一起用餐。得安排處理的事情顯然有好多,他要他們立即行動起來。

可見這兒的hit the ground running意思是立即快馬加鞭地開展重要工作。

我們再學兩個政壇常用的習慣用語,尤其在競選中更是耳熟能詳。這兩個習慣用語都來自動物。第一個是:sacred cow。 Sacred, 意思是神聖的,所以sacred cow就是聖牛。這個說法的起源地是印度。印度人由於古老的宗教信仰而把牛擡舉成神;牛可以在擁擠忙碌的鬧市大街上慢條斯理地東遊西蕩,車輛行人都得給它讓道,誰也碰它不得,更別說吃牛肉了。

Sacred cow這個說法在1910年左右傳到美國。我們聽個例子來琢磨它的含義。

這段話是在說美國保障老弱病殘福利的社會保險制度

例句-2:One sacred cow is the national social security system that provides many retired people with a pension. This program gets increasingly expensive every year and has become a social burden. However, no politician wants to touch it because older people mean a lot of votes.

他把向退休人員提供養老金的美國社會安全制度稱爲"聖牛,"雖然這個方案的花費日益浩大,成爲社會負擔,但是政界人士卻都不敢對它輕舉妄動,因爲老年人的投票票數相當可觀。誰膽敢改變這一體制,就會失去民心和大量選票。

可見這裏的sacred cow指的是那種受到人爲保護而碰不得的人或事。

再學個也來自動物並常用在政界的習慣用語:fat cat。 習慣用語fat cat意思當然不會是肥貓;它通常指大富翁,而在政界,fat cat時常用來說候選人的經濟靠山,也就是說候選人能指望從fat cat那兒得到大筆競選經費。好,我們來聽個例子。

例句-3:This year the other party is way ahead of us when it comes to campaign money. They have all the fat cats on their side. And that means they can buy twice the TV time we can afford.

他說:今年對方黨派在競選經費方面大大超越了我們,因爲那些有錢的贊助人都在他們那邊。那就意味着他們能買下的電視亮相時間比我們多一倍。

這裏的fat cat意思是能提供大筆競選經費的贊助人。

  英語優秀文章2

今天我們要講幾個在美國年輕人中間流行的習慣用語。第一個由兩個數字組成:24/7。習慣用語24/7是二十四小時和七天的簡稱。知道了這個來源它的意思就很明顯了。我們知道一天一共二十四小時,而一星期總共七天,所以24/7把一星期裏的每一天、一天裏的每一小時都包括在內了。換句話說就是全部時間,或者每時每刻。

我們來聽個例子。這個小夥子在談論他的朋友Susan:

例句-1:Susan has been dating Gary for about a week, and she likes him a whole lot. It’s difficult to get in touch with her because she’s with him 24/7.

他說:Susan和Gary開始談戀愛差不多有一星期了。她非常喜歡Gary。最近Susan特別難找,因爲她一天到晚都跟Gary在外面約會。

這裏的24/7意思是“全部時間”或者“時時刻刻。”

24/7儘管來自年輕人之間,但不少略微年長的人受了年輕人的影響也在用這個說法。我們來聽聽一個當爸爸的也用上了這個俚語。

例句-2:Taking care of babies is very difficult because they can’t tell you what they want. My baby cries when he wants food, sleep, toys, or to be changed - everything. It seems like he is crying 24/7.

他說:照顧嬰兒可真難,因爲他們不會對你說自己想要什麼。我那孩子一不對勁就哭,要吃了,要睡了,要玩具或者要換尿布了,都會哭。他似乎老在那兒沒完沒了地哭。

這兒的 24/7 意思還是“每時每刻。”

許多人認爲年輕人使用的語言自有一套,有時候爸媽甚至都不知道自己的孩子在說些什麼。今天的青少年是電視和流行樂哺育長大的。他們的語言也在很大程度上受到這些大衆文化的影響。例如,在美國青少年中流行這樣一個詞:dis。 Dis其實是disrespect這個詞的簡略形式, 意思是不尊重。

這個詞起先用在rap music, 就是繞舌音樂。演唱的人以快速強烈的節奏說唱詞。近年來青少年中風行繞舌音樂,於是他們就在日常交談中借用了dis這個詞。我們來聽個例子。

例句-3:I was supposed to meet these guys in front of MacDonald’s at noon, but nobody showed up. What happened I don’t know but maybe they dissed me by going someplace else without telling me.

他說:我和這些人約定中午在麥當勞快餐店門前碰頭,但是他們連影兒都不見。我不清楚他們究竟是怎麼回事。他們可能根本沒把我放在眼裏,所以去了別的地方都沒跟我說一聲。

這裏的dis意思是不尊重、不重視。

我們再學個也是在青少年中間常用的習慣用語,它正好是dis這個詞的反面:props。 Props意思是尊重,正如dis來自disrespect一樣, props來自proper respect,是它的簡略形式。 Proper respect解釋應有的尊重。青少年常用props 這個詞來恭維某人或者某人的作爲,要注意的是剛纔學的dis通常當動詞,而props卻是名詞。

我們來聽個例子。這個人在讚揚他的同學:

例句-4: I really have to give you a lot of props. No one could have done a better job with this assignment. Our professor has to be more than impressed. You’ll get an A for sure I think.

他說:我可真佩服你。這個作業誰也不可能比你做得更出色的了。我們那位教授一定大爲讚賞。我肯定你將得到A。

這裏的give you a lot of props意思是非常佩服你。我們再聽個例子,說話的人對他朋友仗義執言表示敬佩。

例句-5:I sure want to give you props for speaking up at the meeting. A lot of people felt the same way, but were too scared to say anything. You were the only one brave enough to speak your mind

他說:我可真敬佩你在會上大膽執言。好多人雖然有同感卻嚇得不敢開口。只有你勇敢地把心裏話說出來。

這裏的give you props意思是敬佩你。