當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 美國國務院停電 新聞發佈會靠手機照明

美國國務院停電 新聞發佈會靠手機照明

推薦人: 來源: 閱讀: 1.88W 次

Power outages across the Washington area knocked out electricity at the U.S. State Department and briefly disrupted activities at the White House, the Capitol and the city’s tourist attractions.
華盛頓地區停電波及美國國務院,並短暫影響了白宮、國會大廈及城市景點的活動。

The power failure Tuesday was caused by a dip in voltage because of a problem with a transmission line, the Pepco power company said in a Twitter posting.
電力公司Pepco在twitter上指出,輸電線故障引起的電壓驟降導致了週二的停電。

Southern Maryland Electric Cooperative said a Pepco transmission conductor at a SMECO switching station in Charles County, Maryland, broke free from its support and fell to the ground, interrupting supply to four stations. Electricity has been restored to its customers, the Maryland cooperative said.
南馬里蘭州電力合作社(簡稱SMECO)表示,該社在馬里蘭州查爾斯郡的某個交換站內的Pepco導線因損壞從支架上墜落,導致4個交換站的電力供應中斷。不過供電已經恢復。

美國國務院停電 新聞發佈會靠手機照明

U.S. Homeland Security officials “do not currently see a nexus to terrorism or anything like that,” White House spokesman Josh Earnest told reporters. President Barack Obama wasn’t affected, and the effect on White House staff was “minimal,” Earnest said. He said he and Obama were in the Oval Office during the outage.
白宮發言人約什·厄內斯特告知媒體,美國國土安全局“尚未發現此事與恐怖主義等有關。停電只“輕微”妨礙了白宮的工作人員,而奧巴馬總統則完全不受此事影響。他還指出,停電時,他和奧巴馬總統正在橢圓形辦公室(美國總統的正式辦公室)裏。

Power was restored at the State Department in phases. During the outage, hallways were lit only by light filtering in from the windows. State Department spokeswoman Marie Harf completed her press briefing in the dark, reading from a binder by the light of her iPhone as reporters took notes with lighting from their mobile phones.
國務院的供電很快就被恢復。停電期間,走廊只能靠窗外的光線照明。國務院女發言人瑪麗‧哈爾芙靠iPhone照明讀完簡報,而記者們同樣在手機光線下做了記錄。