當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 愛在奧運進行時:扒一扒奧運會成就的體壇情侶

愛在奧運進行時:扒一扒奧運會成就的體壇情侶

推薦人: 來源: 閱讀: 5.61K 次

作爲全球體育競技與文化交流的盛會,奧運會也是無數動人愛情的誕生地。細數體壇情侶們的奧運愛情故事,不禁“汪”的一聲哭了出來。這個夏天,與奧運會攜手而來的,還有七夕情人節。用繩命在里約賽場爭金奪銀的健兒們吶,求不虐。

Roger Federer, who brought back the romance of tennis with his artistry and made many of us fall in love with the sport again, found the love of his life at Sydney in 2000.
網壇巨星羅傑•費德勒以精湛的球技再現了網球的浪漫氣質,讓許多人重新愛上這項運動。而這位名將在2000年悉尼奧運會上遇見了他的一生摯愛。

Federer and Miroslava (Mirka) Vavrinec were members of the Switzerland team. While an unseeded Federer lost in three sets in the men’s singles bronze medal match, Mirka suffered defeat in the opening round of the women’s doubles.
費德勒與米羅斯拉娃(米爾卡)•瓦夫日內茨同爲瑞士網球隊成員。當時還是非種子選手的費德勒在男單季軍爭奪賽中輸掉三盤,而米爾卡在女雙第一輪就戰敗。

愛在奧運進行時:扒一扒奧運會成就的體壇情侶

The bitterness of those losses was washed away by their romance that blossomed in the Olympic Village. “We kissed for the first time in Sydney,” Federer would reveal later.
但兩人在奧運村燃起的愛意沖淡了比賽失利的苦澀。費德勒後來說:“我們在悉尼第一次親吻了對方。”

2009年網球天王費德勒宣佈太太產下雙胞胎女兒,網友紛紛激動歡呼爲其慶祝,2014年費天王再傳喜訊,太太爲其產下兒子,又是雙胞胎!看來費天王不僅在網球上創造奇蹟,在人類發展史上也是一個不小的奇蹟,現在費天王兒女成對,真是人生贏家啊。
The Federers have company with a few other Olympians, more decorated than them, becoming a couple.
除了費德勒這一對,還有一些比他們獲得了更多榮譽的奧運選手成爲了情侶。

‘Miss Perfect 10’ Nadia Comaneci of Romania clinched nine medals during her Olympic journey that made her the most famous gymnast of all time. Her Mr. Perfect, Bart Connor of the United States, has two golds.
羅馬尼亞的“完美10分小姐”納迪婭•科馬內奇在奧運之旅中奪得九枚獎牌,成爲史上最著名的體操運動員。她的“完美先生”是美國體操選手巴特•康納,獲得過兩塊金牌。

They had met, as teenagers, for the first time shortly before the Montreal Olympics, where Comaneci would make history by scoring a perfect 10. They had even kissed, at the request of a photographer, after their triumph at the American Cup in New York. Comaneci, who had retired before the 1984 Los Angeles Olympics, attended it nevertheless. Connor won both his medals at those Games.
兩人作爲青年選手在1976年蒙特利爾奧運會前夕初次相遇。在那屆奧運會上,科馬內奇以10分的滿分成績創造了歷史。在紐約舉辦的美洲盃比賽中獲得勝利後,應一位攝影師的請求,兩人甚至互相親吻。1984年,本已退役的科馬內奇參加了洛杉磯奧運會。康納在那屆奧運會上獲得兩金。

Trendsetters
奧運情侶風潮

Theirs wasn’t the first marriage between an American and European Olympian. At the 1956 Olympics, hammer thrower Hal Connolly met Czechoslovakian discus thrower Olga Fikotova. After striking gold at Melbourne, they married a year later in Prague, watched by 40,000 people.
科馬內奇和康納並非美國和歐洲奧運選手的首次“聯姻”。1956年(墨爾本)奧運會上,(美國)鏈球選手哈爾•康諾利與捷克斯洛伐克的鐵餅選手奧爾佳•菲科託娃相識。他們在墨爾本大放異彩,一年後在布拉格,他們在四萬人的見證下結婚。

Nikolai Andrianov and Lyubov Burda achieved even more success as an Olympic couple. He remains the most decorated male gymnast with 15 medals, while she won a gold each in Mexico and Munich. They married in 1973, after the Munich Olympics.
奧運情侶尼古拉•安德里阿諾夫與柳博芙•布爾達獲得了更大的成功。前者以15塊奧運獎牌保持着獲得獎牌數最多的男子體操選手記錄。而後者在1968年墨西哥城奧運會和1972年慕尼黑奧運會上各收穫一金。慕尼黑奧運之後,兩人於1973年結婚。

The other couples who were struck by Cupid during the Olympics include swimmer Anita Lonsbrough and cyclist Hugh Porter, who met in Tokyo in 1964, and shooters Katerina Kurkova and Matthew Emmons, who found each other at Athens in 2004.
在奧運期間被丘比特之箭射中的情侶還有游泳選手安妮塔•朗斯伯勒與自行車選手休•波特,他們在1964年東京奧運會相遇;以及同爲射擊選手的卡特日娜•庫爾科娃與馬修•埃蒙斯,兩人結識於2004年雅典奧運會。

And, there is a tale that did not develop into a love story. The backdrop was the 1960 Olympics in Rome. It featured the boxing light heavyweight gold medallist and the fastest woman of that Olympics.
當然,也有未能發展爲愛情故事的例子。其中的男女主角分別是1960年(羅馬)奧運會的輕重量級拳擊金牌得主卡修斯•克萊與女子短跑冠軍威爾瑪•魯道夫。

Cassius Clay, who would become Muhammad ‘The Greatest’ Ali had a big crush on sprinter Wilma Rudolph. But, he would disclose decades later, he was too shy to tell her.
後來成爲“拳王”阿里的卡修斯•克萊對短跑選手魯道夫一見傾心。但他多年後坦言,因爲當時過於羞澀,並沒有向她表白。

Vocabulary

striking gold:大放異彩
sprinter:短跑選手