當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 低頭族注意!繼地面交通燈後 荷蘭又出新規禁止騎車人看手機

低頭族注意!繼地面交通燈後 荷蘭又出新規禁止騎車人看手機

推薦人: 來源: 閱讀: 1.63W 次

現在馬路上的低頭族屢見不鮮,走路的人要看手機上的視頻和推送打發無聊,開車的人要看手機上的導航,騎車的送餐員要用手機搶單,因此也引發交通事故無數。近日,荷蘭因爲騎車低頭族太多,相關交通事故呈上升趨勢,立法禁止騎車時用手機。

荷蘭的自行車比人還多,令人們對安全隱患的擔憂漸增,於是荷蘭發佈禁令,禁止騎車時用手機。

A draft law scheduled to take effect next July will extend an existing 2002 ban on car and lorry drivers using their mobile phones at the wheel unless in hands-free mode to “the use of a mobile electronic device while driving any vehicle (including a bicycle)”.

2002年荷蘭出臺法律,禁止汽車和卡車司機開車時用手機(使用耳機或藍牙等免提模式除外),將於明年7月生效的新規在此基礎上將禁令修改爲禁止“在駕駛任何車輛(包括自行車)時用移動電子設備”。

低頭族注意!繼地面交通燈後 荷蘭又出新規禁止騎車人看手機

The Dutch transport minister, Cora van Nieuwenhuizen, said the law was needed because the advent of social media and unlimited mobile data had changed how people used smartphones and the time they spent on them.

荷蘭交通部長科拉·凡·鈕文惠真說,隨着社交媒體的出現,鋪天蓋地的移動端信息已經改變了人們使用智能手機的方式和花在手機上的時間,因此實施這一法律很有必要。

Cyclists were excluded from the initial ban because of their lower speeds, Van Niewenhuizen said. “But in fact, using a phone is just as dangerous on a bike as it is in a car,” she said. “The fact is that whenever you’re on the road you should be paying full attention and not doing anything at all on a phone.”

凡·鈕文惠真表示,最初的禁令不包括騎車,是因爲騎車速度相對較慢。她說:“但事實上,騎車用手機就和開車用手機一樣危險。無論何時,只要你在馬路上,都應該集中注意力,而不要用手機做任何事。”

The increasing popularity of electric bikes meant cyclists’ average speed had risen, the minister added, while the country’s 22,000 miles of cycle lanes and paths had become more crowded.

這位部長還說,電動自行車的日益普及意味着騎車的平均速度提上去了,與此同時,荷蘭長達2.2萬英里(3.5萬千米)的自行車道和人行道也變得愈發擁擠。

The Netherlands has more bikes – about 22.5m – than people: 17 million. Almost a quarter of the population cycles every day and cycle use has increased by about 12% since 2005; the average Dutch cyclist now covers more than 600 miles a year in 250-300 trips.

荷蘭的自行車(2250萬輛)比人(1700萬)還多。近四分之一人口每天都要騎車,自2005年以來,自行車使用量增加了約12%;荷蘭騎車者每年平均出行250到300次,里程超600英里。

Pedestrians, too, are at risk when they use mobile phones near cyclists: the Dutch town of Bodegraven last year launched a trial of foot-level traffic lights to prevent people wandering on to roads or cycle lanes while glued to their screens.

行人在騎車人附近使用手機時,自身安全也會有風險。荷蘭小鎮博德赫拉芬去年開始試用地面交通燈,防止人們在盯着手機時不小心走到馬路或自行車道上。

While research suggests the number of cyclists who need emergency care after an accident involving a mobile phone may not be particularly high, less serious accidents have become increasingly common, particularly among young people.

儘管調查顯示,因使用手機而需要緊急送醫的嚴重事故騎車人也許不是特別多,但因此發生的輕微事故日益常見,年輕的騎車人當中尤其高發。

One in five bike accidents involving people aged 12 to 25 last year involved a smartphone, according to one estimate. A total of 206 cyclists died in traffic accidents in 2017, according to the central statistics office CBS, 17 more than the previous year.

根據估算,去年12歲到25歲的人發生的自行車事故有五分之一跟使用智能手機有關。荷蘭中央統計局的數據顯示,2017年共有206名騎車者在交通事故中喪生,比2016年多17人。

Opinion polling suggests 75% of the Dutch believe the “active use” of a mobile – calling, texting, playing games, downloading music, posting on social media or using other apps – on bikes should be outlawed, with a majority saying they had witnessed “dangerous situations” involving cyclists and smartphones.

民意調查顯示,75%的荷蘭人認爲在騎車時“積極使用”手機——打電話、發短信、玩遊戲、下載音樂、在社交媒體上更新狀態或用其他APP——都應被視爲違法。而多數受訪者聲稱,自己曾親眼目睹因爲騎車時用智能手機而發生的“危險情況”。