當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 招賢納士! 上海迪士尼度假村擴充人才庫!

招賢納士! 上海迪士尼度假村擴充人才庫!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.05W 次

The Shanghai Disney Resort, which runs Walt Disney Co's latest theme park, is expanding its talent pool by partnering with local educational institutions.

通過和當地教育機構合作,正在運營華特迪士尼公司最新主題公園的上海迪士尼度假村正在擴充自己的人才庫。

The House of the Mouse will enter into agreements with 10 universities, colleges and vocational schools in 2017 by launching the "Shanghai Disney Resort Talent Class", the company said.

迪士尼公司日前表示,通過啓動“上海迪士尼度假村儲備人才班”,“鼠屋”將於2017年與十所大學、職業學校簽訂協議。

The move reflects Disney's larger goal of hiring over 98 percent of its staff locally, according to Philippe Gas, general manager of Shanghai Disney Resort.

上海迪士尼度假村總經理菲利普·加斯表示,這一舉措反映了迪斯尼要實現超過98%的當地員工的目標。

招賢納士! 上海迪士尼度假村擴充人才庫!

"The essential element in guest satisfaction is the interaction that our 10,000 staff members have with visitors," Gas said in a news conference in Shanghai.

在上海的一場新聞發佈會上,加斯說道:“客戶滿意度的基本要素,是我們10000名工作人員與遊客的互動。”

The theme park will set up joint classes with partner schools by teaching Disney's practices in service excellence.

通過教授迪士尼在優質服務方面的實踐,該主題公園將與合作學校設立聯合課程。

Internship opportunities are up for grabs, where students take on different roles including animation designers, makeup artists, accountants and mechanical technicians.

實習機會也是供各方競購的,學生可以承擔包括動畫設計師、化妝師、會計和機械技師在內的不同角色。

Shanghai Polytechnic University, Shanghai Sanda University, and the Tourism College of Zhejiang are among the first batch of schools to ink the deal.

首批簽署該協議的學校包括上海理工大學、上海彬達大學以及浙江旅遊學院等。

This year the Shanghai resort plans to recruit 2,000 full-time and part-time employees, with vacancies tailored to the disabled population, said Lara Tiam, vice-president of human resources at the resort.

迪士尼度假村人力資源副總裁田朗月表示,今年,上海度假村計劃招聘2000名全職和兼職員工,併爲殘疾人羣量身打造了空缺職位。