當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 9 11事件殘骸在華盛頓展出

9 11事件殘骸在華盛頓展出

推薦人: 來源: 閱讀: 1.52W 次

Cell phones and pagers, airplane engines, a door from a police squad car, a Mother's wallet and credit cards. Those items survived when terrorists flew two planes into the World Trade Center towers in New York City during the September 11 attacks。

The Newseum in Washington, D.C., is expanding its FBI exhibit with a new display of artifacts from 9/11 and other terrorist plots that have never been on display to the public before。

"War on Terror: The FBI's New Focus" will open Friday in plenty of time for the 10th anniversary of the 9/11 attacks. The Newseum selected 60 pieces of evidence the FBI had in storage for use in terror trials, including huge pieces of an airplane that survived ramming into the World Trade Center towers。

9-11事件殘骸在華盛頓展出

"I think the most powerful pieces here are the most personal," said Cathy Trost, director of exhibit development at the Newseum. "The things that people put in their pockets that morning not knowing that this was going to be a day that changed their lives forever."

Perhaps the most heart-wrenching items on display belonged to Ruth McCourt of New London, Connecticut. McCourt was taking her 4-year-old daughter, Juliana, to visit Disneyland. They were aboard United Flight 175, which was the second plane to hit the World Trade Center. McCourt's wallet was found in the debris, battered but still intact. It's on display along with three credit cards. A picture of McCourt and Juliana at the beach is also shown。

"A lot of family members want to make sure there are public displays because they don't want people to forget what they lost that day," said Susan Bennett, a Newseum senior vice president。

A sampling of the many cell phones and pagers are part of the exhibit. "It's so sad because the families, the colleagues of the people who were in the World Trade Center didn't give up," Bennett said. "They kept trying to call, and call, and call again with just a glimmer of hope that somehow perhaps the people were still buried underneath the rubble or had perhaps been taken to a hospital. It was very emotional for the rescue workers because they could hear the cell phones ringing."

Pictures of the 19 hijackers are also on display along with some of their passports. A seating plan for one of the flights shows where leader Mohamed Atta and his co-conspirators were sitting, and a letter all the hijackers left behind is included. The five-page martyrdom message was written in Arabic. A translation of the first page is shown and begins with the chilling words: "The Last Night: 1) Embrace the will to die and renew allegiance."手機、呼機、飛機發動機、巡警車門、母親的錢包和信用卡。這些都是在恐怖分子劫持兩架飛機撞擊紐約世貿大廈的9•11襲擊事件中殘留下來的物品。

目前聯邦調查局在華盛頓新聞博物館的展覽增加了此前從未向公衆展出的9•11事件和其他恐怖襲擊事件的殘骸。

這一名爲“反恐戰爭:FBI新焦點”的展覽將於週五開放,提前紀念9•11恐怖襲擊十週年。新聞博物館選取了60件聯邦調查局收藏的用於恐怖事件審判的證據,其中包括撞擊世貿大廈後殘留的大塊飛機碎片。

新聞博物館展出開發部的負責人凱西•特羅斯特說:“我認爲這裏最具影響力的是那些最私人的東西。那天早晨被人放進兜裏的那些東西不知道那是永久改變它們命運的一天。”

或許,展覽上最令人痛心的物品是來自康涅狄格州新倫敦的魯思•麥考特的。麥考特當時帶她四歲的女兒朱莉安娜去迪斯尼樂園遊玩。她們搭乘的是聯合航空公司的175號航班,也就是第二架撞擊世貿大廈的飛機。在廢墟中,人們發現了麥考特的錢包,雖然有破損但還是完整的。和錢包一起展出的還有三張信用卡以及麥考特和朱莉安娜在海灘上的照片。

新聞博物館的高級副總裁蘇珊•貝內特說:“許多9•11事件受害者的家人希望公開展覽一定要舉行,因爲他們不想讓人們忘記他們那天所失去的。”

此次展覽抽取了一部分手機和呼機進行展出。貝內特說:“世貿大廈中被困人羣的家人和同事並沒有放棄希望。他們不停地打電話,懷着一絲的希望一遍一遍地打電話,心想也許自己的親友仍然被埋在廢墟下面或者已經被送往醫院。這讓人感到很悲傷。當時援救人員情緒很激動,因爲他們可以聽見手機鈴聲在響。”

和19個劫持者照片一起展出的還有他們的部分護照。一架飛機的座位分佈圖展示了劫持團伙頭目穆罕默德•阿塔和同謀的座位,還有劫持者集體留下的一封信。這封長達五頁的“就義書”是用阿拉伯語寫的,其第一頁譯文被展出,信的開頭讓人不寒而慄:“最後一夜:1)抱着必死的決心,再次宣誓效忠。”