當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 員工最想逃離的10大華爾街投行大綱

員工最想逃離的10大華爾街投行大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.75W 次

員工最想逃離的10大華爾街投行

導讀:參與調查的金融業人士中,約60%的僱員表示,如果有機會重來一次,他們會選擇其他行業;20多歲的年輕人中有51%已開始對自己選擇的職業道路感到困惑:“我們的工作令人沮喪,不能實現自我,沒有激情,而且我們發現很多都這樣。” Erstwhile Goldman Sachs vice president Greg Smith's jeremiad on The New York Times' op-ed page marked a More spectacular departure than most, but Smith is hardly the only Wall Streeter who's had enough.

高盛(Goldman Sachs)前副總裁格雷格•史密斯在《紐約時報》(The New York Times)社論版炮轟老東家,令這令他的辭職事件備受關注,但史密斯絕非是唯一一個受夠了的華爾街人士。
Escape the City — the name refers to the City of London, that town's financial district — was launched in 2010 to help disillusioned bankers find their dream jobs. The outfit is now expanding to New York "in response to huge demand coming out of Wall Street," says Michael Howe, the partner who runs the firm's New York office.
2010年,Escape the City(意爲“逃離這個城市”,當時指的是倫敦金融區)成立,旨在幫助希望幻滅的銀行家們重新找到自己夢想的工作。如今,這家公司已經實現擴張,挺進了紐約,“以滿足來自華爾街的巨大需求,”負責Escape the City紐約辦事處的合夥人邁克•豪伊表示。
Howe recently analyzed data from the 55,000 people registered on Escape the City's web site and came up with a list of the 10 investment firms where the most employees want to leave. They are:
最近,豪伊分析了在Escape the City網站上註冊的5.5萬名會員提供的數據,列出了大多數員工希望逃離的前十大投行。它們是:
1. JPMorgan Chase (JPM)
1. 摩根大通(JPMorgan Chase)
2. Goldman Sachs (GS)
2. 高盛(Goldman Sachs)
3. Morgan Stanley (MS)
3. 摩根士丹利(Morgan Stanley)
4. Bank of America (BAC)
4. 美國銀行(Bank of America)
5. Citigroup (C)
5. 花旗集團(Citigroup)
6. Lazard (LAZ)
6. Lazard 投資銀行
7. UBS (UBS)
7. 瑞銀(UBS)
8. Deutsche Bank (DB)
8. 德意志銀行(Deutsche Bank)
9. Credit Suisse (CS)
9. 瑞士信貸(Credit Suisse)
10. Barclays (BCS)
10.巴克萊(Barclays)
Citing research showing that about 60% of all corporate employees would choose a different line of work if they had a chance to do it over again (51% of twentysomethings already have misgivings about the career paths they've chosen), Howe — himself a Merrill Lynch refugee — says he and his two partners started Escape the City "because we were frustrated, unfulfilled, and uninspired by our jobs and realized many others were, too."
豪伊列出的研究顯示,約60%的僱員表示,如果有機會重來一次,他們會選擇其他行業;20多歲的年輕人中有51%已開始對自己選擇的職業道路感到困惑。豪伊本人當年就曾從美林(Merrill Lynch)的脫逃,他和兩位合夥人創立Escape the City就是因爲“我們的工作令人沮喪,不能實現自我,沒有激情,而且我們發現很多都這樣。”
To be sure, some ex-financiers end up in other corporate positions — just, evidently, more interesting ones: Big companies like Google, Apple, and Groupon regularly troll the firm's site looking for iconoclastic new hires.
當然,也有些前華爾街人士最終跳槽到其他公司,工作當然也要有意思得多,比如:谷歌(Google)、蘋果(Apple)和團購網站Groupon等大公司都會定期到Escape the City 網站上尋找特立獨行的專才。
Still, most of the restless bankers who sign on to Escape the City are looking for something completely different. Among the jobs they have found through the site so far: Managing a beach lodge in Mozambique, running a post office in Antarctica, hosting a safari camp in northern Botswana, keeping the books for a luxury golf resort on the Red Sea, and hosting a television series called Paradise Hunter.
不過,大多數不安分的銀行家們在Escape the City上註冊只爲了尋找完全不同的人生體驗。迄今爲止,他們在這個網站上找到的工作包括:經營莫桑比克的一家海灘旅館,管理南極洲的一間郵局,在博茨瓦納北部主辦一個遊獵營地,爲紅海一家豪華的高爾夫度假村記賬,以及主持電視節目《Paradise Hunter》等。