當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文文章作品 > 初中英語美文朗誦精選

初中英語美文朗誦精選

推薦人: 來源: 閱讀: 2.47W 次

後世辭賦等美文創作的文構性審美追求遠勝於對思想內涵的重視。下面是本站小編帶來的初中英語美文朗誦,歡迎閱讀!

初中英語美文朗誦精選
  初中英語美文朗誦精選

Kit Carson (1809-1868) was one of the great heroes of American frontier — a good guide,hunter, soldier, and friend of the Indians. There are many stories about him, and his fight withthe bears is one of them.

One day, when Kit was hunting a moose, his shot woke up two grizzly bears who had beennapping near by. The bears jumped to their feet and ran out of the woods. Kit didn’t have timeto aim again. All he could do was to turn on his heels and run for his life. But he was unlucky,for as he ran he slipped and his gun went flying out of his hands. Kit climbed up a treeimmediately, and the bears followed him. Kit broke a dead branch of the tree, and when thebears camp up close enough, he gave them sharp strokes on the nose. Soon the bears couldstand it no longer. Their noses burning with pain, they lowered themselves to the ground. Butthey didn’t leave. Poor Kit had to spend the whole night up in the tree. When dawn came, Kitcould see the bears still sleeping below. Then he had an idea. He broke the dead branch intopieces. Taking careful aim, he threw down one of the pieces. It hit one of the bears right on thenose. The bear opened his eyes and roared. Then he closed his eyes again. Kit threw down abigger piece of wood. This time the bear jumped up and, howling with pain, turned and attackedthe other bear. In no time, the two bears were fighting madly. They had forgotten all about hurried down from the tree, and ran away to a safe place.

基德•卡森(1809-1868)是美國著名的邊疆英雄。他不但是個好向導、好獵手,出色的軍人,而且是印第安人的好朋友。關於他,有許多傳說,他智鬥灰熊的故事就是其中一個。

有一天,基德去打獵,看見一頭駝鹿,就開了一槍。不料,槍聲驚醒了兩頭正在睡覺的灰熊。灰熊從林子裏躥出來,基德來不及再開槍,掉頭就跑。不巧,此時他腳下一滑,手裏的槍飛了出去。慌忙中,他爬上了一棵樹,那兩頭灰熊也緊跟着往上爬。基德折下一根枯枝,等灰熊靠近了,就使勁抽打熊鼻子。灰熊疼痛難耐,就爬下去了。但它們沒有離開,基德只好在樹上過夜。天亮時,基德看見灰熊仍在下面睡着。這時他想起一個好主意。他把枯枝折成小段,瞄準後丟了一段下去,枯枝正好打中一頭熊的鼻子。那頭熊吼了一聲,又合上了眼。基德接着扔下去更大一段枯枝,那頭熊疼得嗷嗷叫,跳起來咬它的同伴。不一會兒,兩頭灰熊就打得難解難分,早把基德拋到了腦後。基德趁機爬下樹來,逃脫了灰熊的追逐。

  初中英語美文朗誦閱讀

牛仔佩克斯·比爾

Pecos Bill is a cowboy hero of the American Southwest. He was the legendary inventor ofroping, branding, and other cowboy skills. He also invented the six-shooter and train robberyand taught broncos how to buck.

According to legend, Pecos Bill was born in eastern Texas during the 1830’s. He used a bowieknife as a teething ring and played with bears and other wild animals. During a trip west, Bill fellout of the family wagon near the Pecos River in Texas. He became lost and was raised bycoyotes. When Bill grew up, he had tamed all the wild animals in the West. He rode a mountainlion and used a rattlesnake as a whip and became known as the West’s king of beasts.

To win a bet, Pecos Bill once rode an Oklaoma cyclone without a saddle. When the greattwister came, he gave a loud whistle, and every rattlesnake in Texas rushed up to him. Billmade them into a huge lasso. He threw the lasso into the clouds and it dropped right over thetop of the cyclone. He held onto his lasso and managed to sit on the cyclone’s back. Thecyclone could not shake him off its back. The cyclone to cry and its tears became rain. Therain fell so heavily that it created the Grand Canyon. Bill crashed in California, and the force ofhis fall created Death Valley. There are several versions of Bill’s death. In one, he laughed todeath after a man from Boston asked him silly questions about the West.

佩克斯•比爾是美國西南部的牛仔傳奇人物。據說是他最先使用套索套牲口,最先用烙鐵在牲口身上做標記,還創造了許多別的牛仔技術。他還發明瞭轉輪手槍、搶劫火車的方法,甚至還會教烈馬尥蹶子把騎手甩下去。

據說佩克斯•比爾於19世紀30年代出生在得克薩斯東部。一般人家的孩子出牙時咬些膠皮玩意兒,而比爾咬的卻是一把獵刀。跟他一起玩耍的,是熊和別的野獸。他家西遷時,走到得克薩斯的佩科斯河附近,他從馬車上掉下來,成了沒爹沒孃的孩子,由叢林狼餵養大。成人後,他馴服了西部所有的野獸。他用山獅當坐騎,用響尾蛇做鞭子,成了大名鼎鼎的西部百獸之王。

有一次爲了打賭,佩克斯•比爾不用鞍子就騎上了一般俄克拉何馬的旋風。旋風來時,他吹了一聲口哨,得克薩斯的所有響尾蛇都匆忙趕來。比爾將它們首尾相連,做成一個巨大無比的套索,設法騎到旋風的背上。旋風甩不掉他,就開始哭了,淚水成了瓢潑大雨。雨水成了洪水,在地上衝出一道溝來,這就是大峽谷。風住了,比爾從天上掉下來,在地上砸出一個大坑,這就是死谷。至於佩克斯•比爾是怎麼死的,有幾種不同的說法。據其中一種說法,當一個來自波士頓的人問他有關西部的問題時,這個愚蠢的問題可笑之極,他笑得一口氣沒上來,就這麼死了。

  初中英語美文朗誦學習

Johnny Appleseed is the nickname of a man whose real name was John Chapman, an Americanpioneer who planted large numbers of apple trees along the early frontier. Nothing is knownabout his childhood. According to legend, for almost fifty years, Johnny Appleseed walkedthrough Pennsylvania, Ohio and Indiana. Everywhere he went he carried bags of apple seedsand planted them. He also gave apple seeds and apple saplings to everyone he met. He is saidto have planted thousands of seeds during his travels. Thousands of settlers came to know thisstrange, lonely man. He had a tin pot as a hat, a coffee sack as a shirt, and no shoes, lookinglike a scarecrow. Some nights he spent at farmhouses, and told stories for his supper. Othertimes he camped out alone in the fields and woods. No harm ever came to Johnny Appleseed inhis lonely travel through the wilderness. The Indians knew him and treated him as a friend,and even the wild animals left him alone. Johnny Appleseed was a religious man, and he lovednature. He believed it his duty to go up and down the land planting apple seeds. He wantedAmericans to enjoy the beauty and delicious fruit of the apple trees.

蘋果籽約翰尼的真名叫約翰•恰普曼,由於在邊疆地區種了大量蘋果樹而被後人懷念。他少年時代的事蹟不詳,但後來據說他用了50年時間走遍賓西法尼亞,俄亥俄和印第安納,到處播種蘋果樹。他還把種子和樹苗送給所遇到的人。就這樣,他種下了千千萬萬棵蘋果樹。邊民們都認識這個孤獨的怪人。他用一口鐵鍋當帽子,咖啡口袋當襯衫,赤着雙腳,活像個稻草人。趕上了就在農舍裏過夜,吃過晚飯,給主人講故事,聊表謝意。有時候就在野地裏或林子裏過夜。他雖然隻身一人在荒野裏遊蕩,卻從來沒遇到過什麼危險。印第安人都認識他,待他很友好。甚至野獸都不去碰他。蘋果仔約翰尼敬神,熱愛大自然,以畢生跋涉栽種蘋果樹爲己任。他希望美國人能多看到些綠色,能品嚐美味的蘋果。