當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 雙語美文:愛你自己 作真正的自我

雙語美文:愛你自己 作真正的自我

推薦人: 來源: 閱讀: 2.43W 次

ing-bottom: 79.76%;">雙語美文:愛你自己 作真正的自我

To love oneself is the beginning of a lifelong romance. —Oscar Wilde

愛自己是一場畢生浪漫的開始——奧斯卡• 王爾德

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

Love yourself. Love the things that make you you. Your values and talents and clothes, your nose, your woes. If you love yourself, you can jump into your life from a springboard of self-confidence. If you love yourself, you can say what you want to say, go where you want to go. The world can be a tough place, and some of the billions of people out there will try to knock you down. Don’t join them. Do things that make you proud, then take pride in what you do. And in who you are.

愛自己。熱愛一切使你成爲你自己的事物。你的價值,你的才能,你的回憶。你的服飾,你的鼻子,你的悲傷。如果你愛自己,你就能從自信的跳板上躍入生活。如果你愛自己,你能暢所欲言,去想去的地方。世界是冷酷的,很多人會試圖在競爭中擊敗你。別和他們一樣。

做那些讓你自豪的事情,然後爲所做的事情感到自豪,爲你自身感到驕傲。

Who are you anyway? What makes you you? How are you like your siblings and neighbors and friends? How are you different? If you were your own secret admirer, what would you most admire?

那麼你究竟是誰呢?是什麼使你成爲你自己呢?你和你的兄弟姐妹、左鄰右舍又有着怎樣的相似點呢?你是如何與衆不同?如果你暗自佩服自己,你最欣賞自己什麼品質?

“My great mistake, the fault for which I can’t forgive myself,” Oscar Wilde wrote, “is that one day I ceased my obstinate pursuit of my own individuality.” Keep pursuing your individuality. Keep being yourself. Becoming yourself. It can be comforting to dress and act like everyone else. But it is grander to be different, to be unique, to be you. I’m the only me in the whole wide world.

“我最大的錯誤,我無法原諒自己的錯誤,”奧斯卡·王爾德寫道:“就是某天我停止追逐自己的個性。”追求你的個性。做你自己。成爲你自己。同旁人一樣地穿衣、做事情是件容易的事情。但做與衆不同,獨特的自我,作真正的自己更加啊更偉大。廣闊世界,唯我是我。


雙語美文:愛你自己 作真正的自我 第2張

There is always one true inner voice. Trust it. —Gloria Steinem

總有一個真實的內在的聲音。聽從它——葛羅莉亞‧史坦能

Sometimes it’s hard to know who you are and what you want and whom you like and why you like that answers change because you’re changing. Growing. But deep inside, you are were you as a baby, you were you as a kid, and you are you right now. “Let me listen to me and not to them,” wrote Gertrude Stein.
有時很難想明白你到底是誰,你想要什麼,你喜歡誰和你爲什麼喜歡那個人。你在變,答案也在變。你在成長,但在內心深處,你就是你。從嬰兒到孩童,到現在,你就是你。“讓我聽從自己,而不是他們。”葛楚德·史坦如是寫道。


It makes sense to consider the advice and opinions of other people. But don’t let their noise drown out your inner voice. And don’t let the way you sometimes talk or behave in front of others make you lose sight of who you are when you are alone, when you are most you.

你可以參考別人的建議和觀點。但是不要讓他們的意見蓋過你內心的想法。不要讓你在其他人面前的談話或表現方式讓你迷失了獨處時的自我,那時纔是真正的你。

“You can live a lifetime and, at the end of it, know more about other people than you know about yourself,” aviator Beryl Markham cautioned. Get acquainted with yourself. Tune in to the dreams you have by day and by night. Blend in when you choose to, but appreciate what sets you apart. “The more I like me, the less I want to pretend to be other people,” said Jamie Lee Curtis.

“你過完一生,在生命結束時,瞭解別人比了解自己更多”,飛行員拜瑞勒·瑪珂涵說。來裝備自己吧。讓你白天做的夢和晚上的夢協調一致。當你選擇做事時行爲要相稱,但是要理解什麼使你分開,傑米·李·科堤斯說過。“我越喜歡我自己,我越不想假裝成爲別的人”