當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 嶄新的一天 A New Day大綱

嶄新的一天 A New Day大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 5.56K 次

嶄新的一天 A New Day

The sun has begun to set and I hang up the smile I’ve worn all day, though I will make sure it is the first thing I put back on in the morning just in case it is “that day.” I want her to see me at my very best.

太陽將要下山,我收起掛了一天的微笑,不過我會確保明天早上第一件事就是將它又掛回去,以防這天就是“那一天”。我希望她看到我的最佳狀態。

I do the normal routine, eat dinner, clean the house, write—the usual stuff.

我按平時的規律吃晚餐、打掃屋子、寫作——做着日常事務。

And then I lay down hoping to fall asleep quickly so my new day will hurry up and arrive. A new day with a brand new sun.

然後我躺下,希望能快點入睡,新的一天就能快點到來——擁有新生太陽的嶄新的一天。

But as I lay there and wait for the world to turn half way around, I think about her. And sometimes I smile, and sometimes that smile will turn into a snicker[竊笑], and then often that snicker will turn into a burst of laughter.

可當我躺在那兒,等待着世界的日夜迴轉時,我想到了她。有時我會笑起來,有時那微笑變成了竊笑,然後竊笑又常常變成爆笑。

And then there are times I get that lump[塊,團] in my throat and that tight feeling in my chest, and sometimes that feeling overwhelms[淹沒] me and begins to turn into a tear, and often that tear multiplies[增加] itself and I can no longer fight the feeling and I lose the battle.

也有些時候,我的喉嚨像是被一塊東西哽住了,胸口發悶;有時那種傷感席捲而來,我開始流淚,眼淚常常越流越多,我再也無力抵抗悲傷,敗下陣來。

Then somehow through either the joy or the sadness I drift[漂流] and find myself asleep. Then the dreams begin and keep me company[陪伴] until my new day arrives.

然後不知怎的,我在或喜悅或悲傷中飄蕩,逐漸入眠。然後夢境開始伴我左右,直至新的一天到來。

When I awake it’s with such excitement because I tell myself this could be the day that every other day has led up to[作爲……的準備] and the first day of the rest of my life. I quickly don[穿上,披上] my smile because I do so want her to see me at my very best. Then I look out the window because, even though I know it’s dawn, I still have to confirm I’ve been given another chance to find her.

醒來時,我興奮不已,因爲我告訴自己今天也許就是之前其他日子爲之打下基礎的“那一天”,是我餘生的第一天。我迅速掛上微笑,因爲我真的很想讓她看到我的最佳狀態。然後我朝窗外看去,因爲即使我知道現在纔剛剛破曉,我仍得確定自己可以與她再次邂逅。

And there it is…the sun, even when it’s cloudy; somehow I still see it. And it smiles at me and I say, “Thank you,” and I smile back.

它在那裏……太陽,雖然還是雲霧重重,但我還是看到它了。它朝我微笑,我道了聲“謝謝”,回以一笑。

Then I ask myself, “Is this the day?” And the excitement rushes over me again. And then I ask myself, “Where’s it going to be?”

然後我問自己:“今天就是那一天嗎?”興奮之情再次充溢全身。然後我問自己:“它會在哪裏呢?”

Maybe it’ll be at the water fountain[飲水器], and, unexpectedly, there I’ll find her, and much more than my thirst will be quenched[熄滅].

也許它會藏在飲水機裏,沒想到我真能在那裏找到她,爲我生津止渴,取之不盡。

Maybe it’ll be at the grocery[雜貨] store and there she’ll appear as I’m picking out fruit, and she’ll show me the difference between fresh and spoiled. Then, from that moment, nothing that I eat will ever taste the same because she’ll bring out the simplest beauties in everything I see, taste, smell, hear, or touch.

也許它會躲在雜貨店裏,我拿起水果的時候,她就出現了,她會給我展示新鮮和變質的不同。然後,從那一刻開始,我所嚐到的一切味道不再一樣,因爲但凡我看到的、嚐到的、聞到的、聽到的或摸到的東西,她都帶出了它們最簡單的美麗。

Or maybe today will be the day when my angel brings an item up to the cash register[收銀機] without its price tag[標籤]. And as I wait behind this angel with all the frustrated people who are in such a hurry with their busy lives, I will find myself with such blessed extra time. Just enough time to start a conversation with this beautiful vision standing in front of me that I might not otherwise have noticed, but, because of a “price check on register 5,” I was able to find her.

或許就在今天,我的天使把一件沒有價格標籤的商品拿到收銀臺。我在天使身後排隊,看着身心疲憊的人們忙忙碌碌地過日子,慶幸自己得到了這樣的額外時間,讓我可以和麪前的倩影閒聊一會兒,否則我也許會錯過,但只因爲一句“請到5號收銀臺付款”,我就能找到她。

Thank you for the sun, which began my new day. Thank you for granting me the faith when I arose this morning that I would find her in this new day. But most of all, thank you for me not having to ever wait on another sunrise because whenever I want to see it, I will look at her and there it shall always be, in her eyes; she will forever hold it for me.

感謝太陽,它是新一天的開始。感謝你讓我今早一起牀就滿懷信心,知道自己能在這新的一天找到她。但最要感謝的是我不必再等下一個日出,因爲無論我想何時看到它,我都可以看向她,它總會出現在她的雙眸裏;她永遠爲我留着。