當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 1000字左右的英語故事

1000字左右的英語故事

推薦人: 來源: 閱讀: 2.69K 次

英語故事因其具有可理解性、趣味性和足夠的語言輸入量被認爲符合學前兒童學習語言的特點,從而成爲幼兒教師在英語教學過程中採用頻率較高的一種教學手段。本站小編分享1000字左右的英語故事,希望可以幫助大家!

1000字左右的英語故事
  1000字左右的英語故事:Hungry for Your Love

It is cold, so bitter cold, on this dark, winter day in 1942. But it is no different from any other day in this Nazi concentration camp. I stand shivering in my thin rags, still in disbelief that this nightmare is happening. I am just a young boy. I should be playing with friends; I should be going to school; I should be looking forward to a future, to growing up and marrying, and having a family of my own. But those dreams are for the living, and I am no longer one of them. Instead, I am alMost dead, surviving from day to day, from hour to hour, ever since I was taken from my home and brought here with tens of thousands other Jews. Will I still be alive tomorrow? Will I be taken to the gas chamber tonight?

Back and forth I walk next to the barbed wire fence, trying to keep my emaciated body warm. I am hungry, but I have been hungry for longer than I want to remember. I am always hungry. Edible food seems like a dream. Each day as more of us disappear, the happy past seems like a mere dream, and I sink deeper and deeper into despair. Suddenly, I notice a young girl walking past on the other side of the barbed wire. She stops and looks at me with sad eyes, eyes that seem to say that she understands, that she, too, cannot fathom why I am here. I want to look away, oddly ashamed for this stranger to see me like this, but I cannot tear my eyes from hers.

Then she reaches into her pocket, and pulls out a red apple. A beautiful, shiny red apple. Oh, how long has it been since I have seen one! She looks cautiously to the left and to the right, and then with a smile of triumph, quickly throws the apple over the fence. I run to pick it up, holding it in my trembling, frozen fingers. In my world of death, this apple is an expression of life, of love. I glance up in time to see the girl disappearing into the distance.

The next day, I cannot help myself-I am drawn at the same time to that spot near the fence. Am I crazy for hoping she will come again? Of course. But in here, I cling to any tiny scrap of hope. She has given me hope and I must hold tightly to it.

And again, she comes. And again, she brings me an apple, flinging it over the fence with that same sweet smile.

This time I catch it, and hold it up for her to see. Her eyes twinkle. Does she pity me? Perhaps. I do not care, though. I am just so happy to gaze at her. And for the first time in so long, I feel my heart move with emotion.

For seven months, we meet like this. Sometimes we exchange a few words. Sometimes, just an apple. But she is feeding more than my belly, this angel from heaven. She is feeding my soul. And somehow, I know I am feeding hers as well.

One day, I hear frightening news: we are being shippe

d to another camp. This could mean the end for me. And it definitely means the end for me and my friend.

The next day when I greet her, my heart is breaking, and I can barely speak as I say what must be said: "Do not bring me an apple tomorrow," I tell her. "I am being sent to another camp. We will never see each other again." Turning before I lose all control, I run away from the fence. I cannot bear to look back. If I did, I know she would see me standing there, with tears streaming down my face.

Months pass and the nightmare continues. But the memory of this girl sustains me through the terror, the pain, the hopelessness. Over and over in my mind, I see her face, her kind eyes, I hear her gentle words, I taste those apples.

And then one day, just like that, the nightmare is over. The war has ended. Those of us who are still alive are freed. I have lost everything that was precious to me, including my family. But I still have the memory of this girl, a memory I carry in my heart and gives me the will to go on as I move to America to start a new life.

Years pass. It is 1957. I am living in New York City. A friend convinces me to go on a blind date with a lady friend of his. Reluctantly, I agree. But she is nice, this woman named Roma. And like me, she is an immigrant, so we have at least that in common.

"Where were you during the war?" Roma asks me gently, in that delicate way immigrants ask one another questions about those years.

"I was in a concentration camp in Germany," I reply.

Roma gets a far away look in her eyes, as if she is remembering something painful yet sweet.

"What is it?" I ask.

"I am just thinking about something from my past, Herman," Roma explains in a voice suddenly very soft. "You see, when I was a young girl, I lived near a concentration camp. There was a boy there, a prisoner, and for a long while, I used to visit him every day. I remember I used to bring him apples. I would throw the apple over the fence, and he would be so happy."

Roma sighs heavily and continues. "It is hard to describe how we felt about each other-after all, we were young, and we only exchanged a few words when we could-but I can tell you, there was much love there. I assume he was killed like so many others. But I cannot bear to think that, and so I try to remember him as he was for those months we were given together."

With my heart pounding so loudly I think it wil1 explode, I look directly at Roma and ask, "And did that boy say to you one day, 'Do not bring me an apple tomorrow. I am being sent to

another camp'?"

"Why, yes," Roma responds, her voice trembling.

"But, Herman, how on earth could you possibly know that?"

I take her hands in mine and answer, "Because I was that young boy, Roma."

For many moments, there is only silence. We cannot take our eyes from each other, and as the veils of time lift, we recognize the soul behind the eyes, the dear friend we once loved so much, whom we have never stopped loving, whom we have never stopped remembering.

Finally, I speak: "Look, Roma, I was separated from you once, and I don't ever want to be separated from you again. Now, I am free, and I want to be together with you forever. Dear, will you marry me?"

I see that same twinkle in her eye that I used to see as Roma says, "Yes, I will marry you," and we embrace, the embrace we longed to share for so many months, but barbed wire came between us. Now, nothing ever will again.

Almost forty years have passed since that day when I found my Roma again. Destiny brought us together the first time during the war to show me a promise of hope and now it had reunited us to fulfill that promise.

Valentine's Day, 1996. I bring Roma to the Oprah Winfrey Show to honor her on national television. I want to tell her infront of millions of people what I feel in my heart every day:

"Darling, you fed me in the concentration camp when I was hungry. And I am still hungry, for something I will never get enough of: I am only hungry for your love."

  1000字左右的英語故事:風趣

Some years ago, I happened to be living on an old farm in OK. I restored the old, 100 year old hen house and started my own flock. Before I was done, I had 200 laying hens plus the roosters.

Call me crazy, but when I was buying babies, I happened across a local bird breeder and got 2 female and 1 male turkey.

About the same time, my girls had started laying eggs, a neighbor's teenage son helped me to build a hutch for the tiny wild rabbits, I had rescued and raised. Evidently, sometime during the day, one of my 'turkey girls' (snoopy) was in the wrong place at the wrong time. Her middle toe was broken. It had to be those heavy work boots, the boy was wearing.

I noticed her standing in the middle of the yard, barely limping, when all the rest of the birds were herding themselves off to the house at dusk. I examined her, then picked her up and carried her to the henhouse. She couldn't jump up to the roost, so I held her while she got her balance.

The next morning, all the birds came running out for breakfast. All but Turkey Girl. Realizing she was crippled with a painful toe, I lowered her down to the feed. Then later, seeing she wasn't joining the crowd, chasing around and grabbing for bugs, I picked her up and carried her over the the front yard, so I could keep an eye on her.

Every time she eyed a bug, before she could make it over to where that bug was, 10 chickens had already pounced on it. This broke my heart and I decided to help her out. I went hunting.

I came back with one of those huge grasshoppers in my fist. I held my fist out toward her, so she could see this little head peeking out and said, "Gotcha One". She plucked it out of my fist.

Pretty soon, my day was occupied with fetching grasshoppers for Turkey Girl. Each time, I'd call out to her, "Gotcha One".

About the third day, Mr. Boss Man Rooster, caught on to what I was doing, raced across the yard and plucked that grasshopper out of my fist, so fast I didn't even see it coming. Dirty Rat! I went and got another one. Same thing. I went and got 2! With one in each fist, I managed to get one of them to Turkey Girl, before he realized there was another one to have.

Before long, I found myself, strolling down the dirt road, along these Pecan trees and shrubs, with a plastic bag, collecting a whole slew of grasshoppers.

The attack was on. Returning to the yard, not only Mr. Boss came running to meet me, so did about 50 chickens, all determined to be first in line. Haha...I managed to get 5 of them into Turkey Girl. So there!

One day, I was about a block down that little dirt road, had collected a whole plastic bag full of grasshoppers and decided to cut across the wheat field, to the house. A short-cut.

This was a huge, squared off field of wheat. I climbed over the fence and started toward the house, when something caught my eye. Just a few feet behind the house, something white flickered in the green carpet of wheat. I walked on. A few seconds later, I saw that flash of white again but closer to me. I walked on. Then, about half the way across the wheat field, I saw that flash of white again, but this time I recognized it. Mr. Boss!!! He was running through the wheat, then popping up ever now and then to get a lock on my location.

Oh, no you don't! I couldn't believe my eyes. As he got closer, I raised the plastic bag, full of grasshoppers, high above my head. He caught up with me and the whole rest of the trip, was me defending my treasure, holding it up where he couldn't reach, and him jumping up higher and higher, as we went.

I finally reached the yard, walked around to the front where the chickens were and yelled out to Turkey Girl, "Gotcha one", while I lowered the bag, only to was EMPTY!!!!!!!!!!!! AAAAAAaaaaah! Now Turkey Girl, stood before me anxiously and I had nothing! "I'll be right back".

Two weeks passed, since her toe was broken, when I suddenly discovered, one day, that she had been feigning her wound. For how long?

they tell me turkeys are stupid?

  1000字左右的英語故事:有着戀母情結的俄狄浦斯

A prophet warned King Laius of Thebes that because he had married his cousin Jocasta,he would be killed by his avoid the disaster,he ordered his loyal shepherd to kill his newborn baby good hearted slave,however,could not bring himself to do the evil deed. He pierced the baby' s feet

and tied them with ropes. Then he turned the baby over to the care of a fellow shepherd who happened to be the servant of the king of Corinth. The child was given the name of Oedipus,He was brought up by the childless royal couple as their son and prince had never doubted that the king was not his real father until one day he heard others talking about his parentage. Deeply troubled,he went to Delphi to require about his e he was warned by Apollo not to return to his native country,because,should he do so , he would kill his father and marry his mother. The frightened young man turned his back on Corinth,determined not to return while his supposed parents lived.

有個預言家忠告底比斯國王拉伊俄斯說:由於他和他的表妹結了婚,他可能會被他兒子殺了。爲了避免殺身之禍,他命令虔誠的牧羊人把剛出生的嬰兒殺逝世。然而,這個善意的牧羊人下不了毒手。他刺穿嬰兒的腳,並把雙腳用繩子捆起來。而後把嬰兒託給他的一個過錯照看,他的這個錯誤恰好是科林斯國王的傭人。這個孩子就是俄狄浦斯。無兒無女的國王夫婦把他當作兒子和持續人撫養成人。王子從不猜疑過國王是他親生父親直到有一天他聽到別人在念叨他的身事。他聽到這些大惑不解,便動身到特爾斐去詢問他的身世。在那兒阿波羅忠告他不要回他的故鄉,因爲假如他要這樣做,他就會殺了他的父親並且跟他母親結婚。得到這個忠告,俄狄浦斯轉向與科林斯相反的方向,並下定信心在他以爲是生身父親的科林斯國王在世時決不踏上家鄉,信念不再回到他的父母可能住的地方。

Oedipus had not gone far on his way to Thebes when he saw a cart coming towards him. The man sitting in the cart,angry at the young man in the way,whipped him on the face with an oath . Oedipus jumped onto the cart and killed him in his the five servants who followed their master on foot,only one escaped narrowly. Little did Oedipus think that the man sitting in the cart was King Laicus,his father. Presently the young manar rived in the kingdom of Thebes. Round about this time,the Thebans were troubled by a woman headed monster,called Sphinx, who produced a riddle to them. The crown and the hand of the widow queen were offered to anyone who could solve the riddle. Oedipus met Sphinx on a cliff. To the monster' s riddle,“What animal walks on four legs in the morning,on two at noon,and on three at night?”he offered the answer,“Man,Who creeps in infancy,walks upright in manhood,and supports his steps with a staff in old age.” Thus, Sphinx threw herself down into the valley. Oedipus became king of Thebes and husband of the queen,his mother.

  俄狄浦斯在通往底比斯的路上沒走多遠就看見一輛馬車朝他駛來。坐在馬車上的人對擋道的年輕人暴跳如雷,一邊咒罵一邊用鞭子抽打着年青人的臉。俄狄浦斯一氣之下跳上馬車殺了那人。徒步跟着他們的主人的五個隨從中只有一個榮幸逃生。俄狄浦斯基礎沒想到坐在馬車裏的人就是國王拉伊俄斯,他的父親。這個年輕人很快到達了底比斯王國。就在這個時候,底比斯人正被一個長着女人頭的名叫斯芬克斯的怪獸困擾着,她給他們出了一個謎語,沒人能破解得了。如果誰能解開這個謎,誰就能登上皇帝的寶座並娶皇后爲妻。俄狄浦斯在懸崖上遇到了斯芬克斯。對這個怪獸出的謎:“什麼動物在清晨用四條腿走路,在中午用兩條腿走路,在晚上用三條腿走路?”他回答到:“是人,在嬰幼兒時期他爬行,長大後他直立行走,老年時他柱着柺棍,。”就這樣,斯芬克斯跳下了懸崖。俄狄浦斯成了底比斯的國王以及王后——他母親的丈夫。

For a long time after this event,Oedipus lived in honour and prosperity. Four unnatural childrencame out of this odd marriage,two sons and two daughters. Then the sad thing came.A plague raged throughout the land . Every family was affected,and not a day went by without new death. A prophet warned that the trouble would not be removed until the murderer of the former king Laius was driven out of the country. An old blind seer,Tiresias by name,was brought before the king and,outraged by the kings impolite language,declared that Oedipus himself was the hunted murderer. The king was shocked and annoyed. He called the Theban and Corinthian shepherds to prove the truth. As the two old shepherds had been concerned in his adoption as an infant,the truth finally became known. The queen hanged herself. Oedipus put out of his own eyes with a pin,so that he might not look on the sun was driven out of the kingdom and wandered from one city to another,until he found protection in King Theseus'Athens. There at the signal of Zeus' thunder,he mysteriously ended his poor earthly life. 內容來自www.

這件事之後很久,俄狄浦斯過着富有和受人尊重的生活。這個奇怪的婚姻給他帶來了四個奇異的孩子,兩個兒子,兩個女兒。接着悲慘的事件發生了。瘟疫席捲了全體國土。每個家庭都被感染上了這種可怕的病,每一天都要去世很多人。一個預言家告訴世人說:只有將殺害前國王拉伊俄斯的兇手趕出這個國家,這場災禍才華結束。一個年老眼瞎名叫泰瑞西斯的預言家被帶到國王面前。國王粗魯的語言激怒了他,他宣稱俄狄浦斯本人就是兇手。國王大吃一驚。他叫來底比斯的跟科林斯族牧羊人來證明這個事實。當那兩個牧羊人說到國王還是嬰兒的時候就收養了他,原形終於搞清楚了。王后上吊自縊了。俄狄浦斯用針挖出了自己的雙眼,使自己再也看不見晶瑩的陽光。他被趕出了王國。他從一個城市流浪到另一個城市,直到他在提修斯國王的雅典得到了保護,在宙斯的一次霹雷中,他神祕地停止了自己貧苦短暫的終生。


看了“1000字左右的英語故事”的人還看了:

1.1000字英語美文精選

2.1000字英語文章

3.1000字以上的高中英語美文摘抄

4.1分鐘左右的英語故事大全

5.1000字童話故事-童話故事作文1000字6個