當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 前途靠運氣 大學抓鬮分專業備受指責

前途靠運氣 大學抓鬮分專業備受指責

推薦人: 來源: 閱讀: 2.83W 次

前途靠運氣 大學抓鬮分專業備受指責

A central China university has caused controversy by making its Students pick their majors through a lottery system。

中國中部的一所大學讓學生通過抓鬮來分專業,這引起了人們的爭議。

The auditorium at the University of South China in Hunan Province was especially crowded the evening of September 8, when hundreds of students queued to pick their majors through luck of the draw。

9月8日晚上,湖南省南華大學的大禮堂裏十分擁擠,成千上百的學生在這裏排隊抓鬮選專業。

Second-year students from the department of civil engineering under the urban planning school are required to focus on one of the department’s seven majors。

城建學院土木工程系的大二學生要在七大專業方向裏選擇專業。

Lu Qinghua, an official with the school, said, "We were forced to take these measures. If choosing a major is solely based on students’ wants, some majors will be overcrowded and others will have difficulty enrolling enough students. There are some other colleges that use this method."

學校裏一位領導盧清華[微博]說:“我們也是被迫採取這些措施的。如果僅按照學生意願來選擇專業,一些專業會人滿爲患,而另一些專業則會招不滿。別的學校也有這樣做的。”

Lu added that not all of the department’s 585 students must rely on luck. The top 190 students in the department may choose their majors freely. Students who draw through the lottery still have a chance to switch with another student before their majors are finally set。

盧清華老師補充說,並非系裏的585名學生都必須靠運氣,系裏排名前190名的學生可以自主選擇專業。在專業最終確定下來之前,抓鬮的學生還有機會和其他同學換專業。

Critics say the university’s methods are a sign of lazy governance。

評論者說此種方式是學校在管理上偷懶的表現。

"The college lacks a sense of responsibility. Students should enjoy the right to choose the majors they prefer, and the college should not sacrifice students’ chances of personal development for the sake of maintaining a balance among majors," said Internet user "Jingshuishenliu" on news portal 。

“學校缺乏責任感。學生享有選擇心儀專業的權利,學校不能爲了維持各專業之間的平衡就剝奪學生的個人發展機會,”網友“靜水深流”在搜狐新聞網上這樣說。

Si Hanhan, a writer for news portal , said that instead of deciding majors in such an "irresponsible" way, universities should readjust the majors offered and eliminate those that don’t meet the needs of the job market, as well as offer more guidance to students when choosing their majors。

光明網作者斯涵涵認爲,學校應重新調整專業,淘汰不能滿足就業市場需求的專業,同時在選擇專業時給予學生更多指導,而不是用這種“不負責任的”方式來決定學生的專業。

Si also said that the school’s policy of allowing the top 190 students to choose their own majors is an act of "discrimination."

斯涵涵還說,學校允許前190名學生自主選擇專業的政策是一種“歧視”行爲。

An official surnamed Su with the publicity department of the university said the policy has been in place for years and the school had also sought advice from instructors and students twice in the past。

學校宣傳部的一位蘇姓領導說,這項政策也有幾年了,況且學校曾兩次徵求過老師和學生們的意見。

"After one year of study, students whose performance is in the top 10 percent can apply to change majors," she said。

“經過一年的學習後,表現在前10%的學生可以申請轉專業,”她說。

A student who had just drawn a major told newspaper Beijing Times, "I think it is quite fair. Students are encouraged to study hard to gain the chance to freely choose majors. Even if we get a dissatisfying major after the lottery, we can exchange it with others."

一名剛剛抓過鬮選專業的同學告訴《北京時報》,“我覺得這樣還是很公平的。這樣做能夠鼓勵學生努力學習,爭取自主選擇專業的機會。儘管我抓鬮選到的專業並不盡如人意,但我能和其他人交換。”