當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 情人節送錯禮物?後果很嚴重

情人節送錯禮物?後果很嚴重

推薦人: 來源: 閱讀: 2.91W 次

情人節送錯禮物?後果很嚴重Is Valentine's Day ruining your relationship?

情人節送錯禮物?後果很嚴重

What Valentine's Day gifts do you want Most?

What day makes people more anxious than any other day of the year?

If you answered April 15, you're way off.

Even the IRS' strangle hold on your wallet is no match for the grip Cupid has on lovers who want to please and delight their significant others.

If the holiday has you sweating, you're not alone. Many surveys show lovers can be out touch with what the loves of their lives really want for Valentine's Day.

And the consequences of a bad Valentine's Day gift aren't pretty. According to one survey, as many as six million people have broken up with someone on Valentine's Day.

A survey conducted by Bill Me Later Inc. and Ipsos Insight reveals that men really are from Mars when it comes to knowing what their sweethearts want for Valentine's Day.

More than 90 percent of the men polled said they would be giving a hug as part of their gift. Only 13 percent of the female respondents, however, said they wanted a hug. Twenty-two percent of men who intend to give gifts said they would give lingerie, but only 2 percent of the women surveyed want lingerie.

Flowers, the most coveted gift on the female list of desirable Valentine's Day gifts, ranked second on the male gift-giving list. However, jewelry, which was the women's second pick for most desired gift, only rated fifth on the men's list.

Does all of this discord between men and women's visions of the perfect Valentine's Day cause any relationship damage?

It certainly does.

The difference in gender perception is probably a more significant problem than people imagine, according to Carolyn Kaufman, a clinical psychologist and an assistant professor at Columbus State Community College in Ohio.

The commercial expectations for Valentine's Day are focused on women's ideals of love, and not men's.

"That means men are forced to do things that don't say love to them," she said. "In fact, for men, (these gifts) may just (be) cheesy."

人們在一年中的哪一天最煩惱?

就連國稅局給人們帶來的納稅之憂也比不上愛神“丘比特”給那些想取悅對方的情侶們帶來的煩惱。

爲情人節傷透腦筋的並不只是你一個人。很多調查顯示,情侶們在情人節這天常常送錯禮物。

而送錯禮物的後果往往很嚴重。據一項調查顯示,多達600萬人在情人節這天分手。

Bill Me Later集團和“益普索觀察”機構聯合開展的一項調查表明,在情人節送禮物方面,男人可真是從火星上來的(此處指不瞭解女人心思;源於一本暢銷書名《男人來自火星,女人來自金星》)。

超過90%的受訪男性稱他們將送給愛人一個擁抱作爲禮物的一部分。而僅有13%的女性受訪者表示她們想得到一個擁抱。在打算送禮物的男性中,22%的人表示將送內衣,而僅有2%的女性渴望得到這個禮物。

女性最渴望得到的情人節禮物“鮮花”在男性最想送的禮物榜上排名第二。然而,女性的第二選擇“珠寶首飾”在男性的送禮榜上僅名列第五。

男性和女性在完美情人節禮物上觀點的不一致會危及兩人的感情嗎?

答案當然是肯定的。

臨牀心理學家、俄亥俄州哥倫比亞州立社區學院的副教授卡羅琳•考夫曼說,男女在情人節禮物認識上的差別可能是一個比人們想象的嚴重得多的問題。

而情人節的“商業期望”也更側重於女性的喜好,而不是男性。

她說:“這意味着男性不得不去做並不能代表自己愛的心聲的事。而事實上,男性可能根本看不上這些禮物。”

way off:跑題;大錯特錯