當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 百勝在華業務面臨挑戰 China spending: less pizza in our time

百勝在華業務面臨挑戰 China spending: less pizza in our time

推薦人: 來源: 閱讀: 2.7W 次

Consumerism in China is healthy. Chinese consumers’ tastes are becoming healthier too — and more Chinese. Foreign consumer brands are declining in popularity.

百勝在華業務面臨挑戰 China spending: less pizza in our time

中國的消費主義相當健康。中國消費者的品味也正在變得日益健康——而且日益中國化。外國消費者品牌的受歡迎程度正在下滑。

Few know this better than Yum Brands, a former fast-food favourite whose fried chicken and pizzas once lorded it over noodles and dumplings. Last week, private equity groups were in talks to buy one-fifth of its China unit, due to be spun off this year. The price, reportedly, implies a valuation of $10bn for Yum’s China unit. That is less than a third of the whole company’s market capitalisation, even though China contributes 40 per cent of total profit. This imbalance may be warranted: Yum’s China business is struggling. Growth has become dependent upon new stores, rather than higher productivity at each store.

幾乎沒人比百勝餐飲集團(Yum Brands)更明白這一點。它曾是最受歡迎的快餐企業,旗下的炸雞和披薩曾稱霸於麪條和餃子之上。上週,私人股本集團在討論收購百勝今年將要剝離的在華業務的五分之一股份。據報道,收購價碼意味着對百勝在華業務估值100億美元,不到整個公司市值的三分之一,即便中國市場對總利潤的貢獻達到40%。這種失衡或許是有原因的:百勝的在華業務正陷入掙扎。增長開始依賴於開設新店,而不是現有餐廳的生產率提高。

Results from a 2015 survey by McKinsey show that consumption of fizzy drinks and western fast food has fallen a fifth since 2012. The move is mirrored in other industries. In 2015, half of those surveyed aimed to buy the most expensive product they could afford in apparel and consumer electronics, a marked uptick from 2012. While premium foreign brands may smack their lips at this news, the trend is not unequivocally good for them. For the same price and quality, an increasing number of Chinese prefer to buy domestic rather than overseas goods.

麥肯錫(McKinsey) 2015年的一項調查結果顯示,自2012年以來,汽水和西式快餐的消費量下降了五分之一。這種趨勢也反映在其他行業。2015年,受訪者中有一半的人計劃購買自己買得起的最昂貴的服裝和消費電子產品,較2012年顯著提升。儘管外國高端品牌聽到這條消息可能垂涎,但是這種趨勢並非絕對有利於他們。對於相同價格和品質的商品,越來越多的中國人傾向於購買本土(而非海外)產品。

Luxury brands are responding by shrinking store space in China. Burberry reduced its Chinese store count by 10 last year and plans further sales space cuts this year. This may have unanticipated benefits. Scarcity in China enhances cachet. And increased enthusiasm for overseas travel means that sales often just move to tourist destinations.

奢侈品牌正通過在中國縮減店鋪空間來回應這一現實。去年,博柏利(Burberry)關閉了10家中國門店,並計劃在今年進一步削減銷售空間。這或許帶來了意外好處。在中國的稀缺加強了高端的形象。同時,中國人對海外旅遊日益高漲的熱情意味着,銷量往往只是轉移到了旅遊目的地。

Yum Brands will not be so lucky. Those Chinese turning their noses up at Yum’s ubiquitous fare back home are not likely to gobble more of it as they travel the world.

百勝餐飲不會那麼幸運。那些對百勝在國內無處不在的餐廳不屑一顧的中國消費者,在環遊世界時也不太可能對這些食物大快朵頤。

熱點閱讀

  • 1時尚雙語:想瘦身嗎?別看美女廣告!Study: Magazine ads of thin models&nbs
  • 2年輕一代面臨新的挑戰 The Young Generation Faces New Challenges
  • 3building spiritual civilization in enterprises是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 4Australia and New Zealand Trade Advisory Committee(part of BOTB organization)是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 5pressure development process diazo copying machine是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 6bigger in size and of a more developed socialist nature than the advanced cooperatives是什麼意思、英文翻譯及中文解
  • 7case for encroachment upon a citizen's personal rights by hostage taking是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 8華興資本取得內地證券牌照 China Renaissance wins assent for mainland brokerage tie up
  • 9case for declaring a citizen dead and disposing his or her properties是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 10(in the case of some products,) imports may be utilized to serve the expansion of exports是什麼意思、英文翻譯及
  • 11checking device,inspection device,cleaning device,cleaning nozzle是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 12anodizing process of superimposed alternating current to direct current是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 13(specialized banks) extend loans based on the amount of deposits they have acquired是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 14硅腦戰勝人腦 Silicon brainpower on track for victory against human mind
  • 15在華外企必須接地氣 Foreign companies in China must learn that respect is paramount
  • 推薦閱讀

  • 1教育面臨挑戰900字
  • 2Whats lacking in our education?
  • 3路易威登關閉3家在華門店 Louis Vuitton feels squeeze in China
  • 4all purpose nozzle = combination nozzle是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 5VOA流行美語 Unit 279:gee whiz; holding up
  • 6中興通訊將調整管理層 ZTE to overhaul management amid US sanctions problems
  • 7authorities conducting the examination on the ministry's authorization是什麼意思、英文翻譯及中文解釋大綱
  • 8(state's plan to) monopolize the sales and contracts of (private industry)是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 9家教業也將面臨挑戰
  • 10allowing enterprises to retain a percentage of those funds which they have saved by economizing是什麼意思
  • 11滴滴快的與國際同業合作挑戰優步 Lyft Joins With Asian Rivals to Compete With Uber
  • 12中國物流業面臨整合挑戰
  • 13all round contract system with the mechanized group as basic unit是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 14做soho創業面臨的十大挑戰
  • 15benzimide azobenzphenanthrolines是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 16中行擬在亞洲擴大業務 Bank of China looks to build a towering presence in Asia
  • 17雙語散文:How come our fingers are different sizes 
  • 18amplitude quantized synchronization是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 19蔣健棠英語實用句子:His bizarre behavior got many people's
  • 20allowing enterprises to retain a percentage of those funds which they have saved by economizing是什麼意思