當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 阿什莉辛普森:胖妞才性感

阿什莉辛普森:胖妞才性感

推薦人: 來源: 閱讀: 2.23W 次

阿什莉辛普森:胖妞才性感

Ashlee Simpson-Wentz (right) defends her sister Jessica in the December issue of Women's Health magazine.

Ashlee Simpson-Wentz wants people to stop calling her big sister Jessica fat, the singer-turned actress told Women's Health magazine.

阿什利·辛普森希望人們不要再說她姐姐傑西卡·辛普森胖了,這位由歌手轉型的女演員在接受《Women’s Health》雜誌採訪時這樣說道。

"It's disgusting that people would say those things," Simpson-Wentz said. "My sister has an incredible body. I feel sorry for anyone who would judge her, because she's one sexy lady."

“人們說那些事情的時候很讓人討厭”,辛普森說,“我姐姐身材非常好。不管誰那樣評價她我都感到很難過,因爲她的確是位性感的女士。”

Jessica Simpson has been scrutinized for her weight gain over the past year after she appeared in some unflattering photos at a chili cook-off in Florida in January.

今年早些時候,傑西卡·辛普森參加佛羅里達的某烹飪競賽時的一些未加修飾的照片曝光,人們都認爲她又胖了。

The younger Simpson sister had a baby, Bronx Mowgli, with husband rock star Pete Wentz last year.

作爲妹妹的阿什利·辛普森和夫婿、搖滾明星皮特·溫茲去年誕下兒子布朗克斯·莫格利。

Ashlee said that although she is skinny now, she hopes that one day when she gains weight she will look as sexy as Jessica does.

阿什利說盡管現在自己有些瘦削,但希望將來體重增加後能像姐姐傑西卡那樣性感。