當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 朱莉或將失去監護權?!只因皮特無探視權

朱莉或將失去監護權?!只因皮特無探視權

推薦人: 來源: 閱讀: 1.1W 次

Angelina Jolie is being asked to give estranged husband Brad Pitt more access to their kids amid the duo's ongoing divorce negotiations.

安吉莉娜茱莉和布拉德皮特處在離婚的商議中,前者被要求讓分居的皮特能夠有更多的機會陪伴孩子們。

Jolie, 43, who has primary physical custody of their six children, has been told by a judge that she must let Pitt, 54, see the kids regularly while she films Maleficent 2 in the UK this summer.

43歲的朱莉目前有6個孩子的撫養權,法官通知她說,今年夏天,在她英國拍攝《沉睡魔咒2》時,必須讓54歲的皮特定期的探望孩子。

According to court documents, the Superior Court of Los Angeles County determined that 'not having a relationship with their father' would be 'harmful' to Maddox, 16, Pax, 14, Zahara, 13, Shiloh, 12, and twins Vivienne and Knox, nine.

根據洛杉磯高級法院的法庭文件表示,“如果沒有和父親的感情維繫,對於16歲的Maddox,14歲的Pax,13歲的Zahara,12歲的Shiloh,還有9歲的雙胞胎Vivinenne和Knox的成長是非常不利的。

The court believes the kids are safe with Pitt and that it's critical each of the kids have a healthy and strong relationship with both parents.

法院認爲孩子們和皮特待在一起非常安全,每一個孩子都應該和父母有着健康、緊密的關係,這一點非常重要的。

Eldest child Maddox however will be able to choose how much time he wants with each parent because of his age.

長子Maddox因爲年齡關係可以自主決定和父母中的一個待在一起的時間。

Additionally, the judge laid out a new cellphone policy stating Jolie must provide Pitt with the cell number of each child so he can text or call each of them at will and without Jolie monitoring the conversations.

此外,法院還新規定了一個手機政策,就是朱莉必須向皮特提供每一個孩子的電話號碼,這樣他就可以和每個孩子發短信打電話,而不受到朱莉監控。

Jolie and Pitt were ordered to go through a summer schedule over the phone with their children, along with two psychologists.

朱莉和皮特還被要求和兩個心理學家一起,電話溝通和孩子們一起的夏天的計劃。

The Fight Club star will see the minor children in London, where Jolie is renting a house, for 10 days in mid-June where he can spend time with one or two of them for four hours per day.

朱莉在七月中旬在倫敦租了一幢房子,爲期十天,這位出演《搏擊俱樂部》的男影星(皮特)可以每天在這裏和一個或兩個未成年子女共度4個小時。

From June 27 to July 1 he will get the children for 10 hours a day and then in July he will see them from July 8 to 14 for four hours a day.

從6月27日到7月1日皮特每天可以和孩子們待10個小時,從7月8日到14日每天4小時。

At the end of July Pitt will be able to see them in Los Angeles for a week from July 21 to 29.

到了七月底,從7月21日到29日皮特可以在洛杉磯探視孩子們。

朱莉或將失去監護權?!只因皮特無探視權

A psychologist must be present while the actor visits the kids in London and he must arrange for them to see their doctors and therapists when they are in LA with him.

在倫敦的時候一名心理學醫生需隨行。在和孩子們一起在洛杉磯的時候皮特要安排他們去看醫生和治療師。

Jolie can only call once a day when the kids are with the actor.

在皮特看管期間朱莉每天只可以和孩子們打一次電話。

The court stated that if Jolie fails to comply to the new terms then she risks losing primary custody.

法庭稱如果朱莉沒有履行新規定,她將會面臨丟掉看護權的風險。

The couple have been locked in divorce negotiations for months with visitation for Pitt causing the most tension.

因爲皮特對孩子的探視權問題引起了紛爭,兩人離婚協商已經停滯數月之久,。

'He's not OK with his kids being away for months. He feels that Los Angeles is their home base and this is where it is best for them to be.

對於孩子們要離開數月,皮特不高興,因爲他覺得洛杉磯纔是他們的家,這裏纔是對於他們最好的地方。