當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > BBC國際頻道將向朝鮮播放廣播節目

BBC國際頻道將向朝鮮播放廣播節目

推薦人: 來源: 閱讀: 1.18W 次

BBC國際頻道將向朝鮮播放廣播節目

The BBC World Service is to start broadcasting a daily radio programme into North Korea as part of its biggest global expansion in More than 70 years.

英國廣播公司國際頻道(BBC World Service)每日將向朝鮮播放廣播節目,這是它70多年來最大規模全球擴張努力的一部分。

The new Korean service is one of 11 new foreign language services being launched from 2017 funded by a £289m grant from the British government designed to boost Britain’s place in the world.

這一新的朝語廣播是自2017年起推出的11項新外語廣播中的一項。英國政府撥款2.89億英鎊資助這些外語廣播,目的是提升英國的國際地位。

The BBC said in a statement that the programme, which also includes an expansion of Russian, African and Arabic services as well as a new digital channel in Thailand, would bring independent journalism to millions around the world including in places where media freedom is under threat.

BBC在一份聲明中表示,該計劃將把獨立的新聞帶給全球數百萬人,包括那些媒體自由受威脅地區的人。該計劃還包括擴展對俄羅斯、非洲及阿拉伯地區的廣播,以及在泰國新增一個數字頻道。

The move comes at a time when the broadcaster, which is funded by an annual licence fee paid by viewers and listeners:

BBC的資金來自觀衆和聽衆每年繳納的許可證費。

Under intense financial pressure at home as executives deal with the financial fall out from a deal last year with the government.

上述舉措推出之際,該公司在英國國內正面臨極大的財務壓力,公司高管正在應對去年與政府達成的一項協議的財務影響。

As part of that agreement, the BBC has committed to finding £800m of savings per annum over the next five years to fund the licence fee for people aged 75 and over.

根據該協議的部分條款,BBC承諾今後五年每年節省出8億英鎊,以便讓75歲及以上人羣不用再繳納許可證費。

At the same time, the BBC is also seeking to raise its global ambitions at a time when there are growing concerns about the rise of state-backed broadcasters such as Qatar’s Al Jazeera, China’s CCTV and Russia’s RT.

與此同時,BBC還試圖在人們越來越擔心卡塔爾半島電視臺(al-Jazeera)、中國中央電視臺(CCTV)和俄國的今日俄羅斯(RT)等國有電視臺崛起之際樹立更大的全球抱負。

Fran Unsworth, BBC World Service director, said that while she accepted the programme would be seen as part of British soft power, the BBC was keen to emphasise its independence from the government.

BBC國際頻道主任弗蘭.昂斯沃思(Fran Unsworth)表示,儘管她同意該計劃會被視爲英國軟實力的一部分,但BBC希望強調它獨立於英國政府。

If soft power is about how you express western values, fairness, rule of law then the World Service is an expression of those values, said Ms Unsworth.

昂斯沃思表示:如果軟實力是指如何傳達西方的價值觀、公平、法治,那麼國際頻道確實是對那些價值觀的一種傳達。

But we are not there to support British foreign policy objectives.

不過,我們這麼做不是爲了支持英國的外交政策目標。

The Korean service, to be launched in the spring, will be transmitted in short wave to try to evade the communist government’s censors.

這項朝語廣播將於明年春天推出,用短波傳送,以避免遭到朝鮮政府屏蔽。

According to BBC Monitoring, as of Tuesday North Korean state media had still not reported Donald Trump’s victory in last week’s US presidential election.

根據BBC監聽部(BBC Monitoring)的說法,截至週二,朝鮮官方媒體仍未報道唐納德.特朗普(Donald Trump)在上週美國總統選舉中獲勝的消息。