當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 深圳加班多將"強制休假"

深圳加班多將"強制休假"

推薦人: 來源: 閱讀: 1.7W 次

Paid leave policy for workers

深圳加班多將“強制休假”

Shenzhen has decided to implement a locAl health regulation beginning Jan 1 to forcefully allow employees to enjoy paid leave.

深圳市將於明年1月1日正式實施地方性健康法規,推行強制休假制度

Employers are required to enforce the paid leave policy, and arrange rotation for employees with a heavy mental and physical workload to relieve excessive physical and mental pressures, according to the regulation.

根據條例,用人單位應當嚴格執行員工帶薪休假制度,對腦力和體力勞動負荷較重的員工,實行輪休制度,避免對員工健康造成人體機能過度損耗或者身心健康傷害。

Human resources departments and trade unions should strengthen employer supervision and inspection over the implementation.

人力資源保障部門和工會等組織應當加強對用人單位落實員工帶薪休假制度的監督檢查。

深圳加班多將"強制休假"

Chinese internet users have expressed their support for the new regulation but still worried about the implementation.

網民表達了對新條例的支持,但仍對條例的實施感到擔憂。

Although paid leave has been included in the country's labor law for more than 20 years, few workers could enjoy it.

儘管帶薪休假被納入國家勞動法已有20多年,但是落實率並不高。

Professor Tang Renwu, president of Beijing Normal University's School of Government, said studies should be done on the feasibility of the regulation, cost of supervision and how to punish employers for not implementing it. Tang added that details of the regulation should be defined as soon as possible.

北京師範大學政府管理研究院院長唐任伍教授公開建議,下一步要認真研究條例的可行性、監管成本有多高、企業不執行怎樣進行懲戒等問題,並呼籲儘快出臺相應的實施細則。