當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 時尚雙語:美國婦女撥打911約會“可愛”警察

時尚雙語:美國婦女撥打911約會“可愛”警察

推薦人: 來源: 閱讀: 4.8K 次

Woman asks 911 to send cutest cop

時尚雙語:美國婦女撥打911約會“可愛”警察

A US woman who called 911 to get "the cutest cop I've seen" sent back to her home got a date all right, a court date.

The same sheriff's deputy arrested her on charges of misuse of the emergency dispatch system.

Washington County Sheriff's Sgt. David Thompson told KGW-TV of Portland it all started with a noise complaint called in last month by neighbors of Lorna Jeanne Dudash. The deputy sent to check on the complaint knocked on her door, then left without leaving anything.

Thompson said Dudash then called 911, asking that the "cutie pie" deputy return.

"He's the cutest cop I've seen in a long time. I just want to know his name," Dudash told the dispatcher. "Heck, it doesn't come very often a good man comes to your doorstep."

After listening to some more, followed by a bit of silence, the dispatcher asked again why Dudash needed the deputy to return.

"Honey, I'm just going to be honest with you, OK? I just thought he was cute. I'm 45 years old and I'd just like to meet him again, but I don't know how to go about doing that without calling 911," she said.

"I know this is absolutely not in any way, shape or form an emergency, but if you would give the officer my phone number and ask him to come back, would you mind?"

The deputy returned, verified that there was no emergency and arrested her for misusing the 911 system, an offense punishable by a fine of up to several thousand dollars and a year in jail.

Thompson said it was the first case he knew of in which someone called the emergency line for such a personal reason.

"That's taking up valuable time from dispatchers who could be taking true emergency calls," he said.

一名美國婦女撥打911報警電話,要求“她所見過的那個最可愛的警察”再去她家一趟,結果,這名女子確實有了個約會,不過是在法庭上。

這名女子因濫用緊急報警系統被她眼中那位“最可愛的”副警長逮捕。

華盛頓郡警署警長大衛·湯普森告訴波特蘭(美國俄勒岡西北部港市)KGW電視臺,上個月,洛娜·珍妮·杜達什因製造噪音遭到鄰居們的電話投訴。於是,警署的副警長被派去了解情況,他敲開了杜達什家的門,後來沒有留下任何東西就離開了。

湯普森說,後來,杜達什撥通911報警電話,要求那個“可愛警察”再去她家一趟。

杜達什對派遣員稱:“他是我見過的最可愛的警察。我只是想知道他的名字。唉,一個好男人來到你的家門前,這種事情可不會常發生啊。”

接着,杜達什又說了一通,派遣員沉默了一小會後,再次問她爲什麼要讓副警長返回她家。

她說:“親愛的,我對你說實話,好嗎?我只是覺得他很可愛。我已經45歲了,我只是想再見到他。可是除了打911,我也不知道該怎麼辦。”

“我知道,無論怎麼說,這絕對不算是緊急情況,但是你能不能把我的手機號碼告訴他,讓他再到我家來一趟呢?”

於是,那位副警長又到杜達什家去了一趟,確認沒有任何緊急情況發生後,以濫用911報警系統的罪名將其逮捕。犯此罪的人會面臨高達幾千美金的罰款和一年的監禁。

湯普森說,以這種私人藉口打報警電話,他還是第一次遇到。

他說:“這會佔用派遣員的寶貴時間,真正的緊急呼叫電話可能會因此打不進來。”

Vocabulary:

all right :確實;的確(例如:She is ill all right.<她確實病了。>)

deputy :副警長

Sgt.:sergeant的縮寫形式(警長)

cutie pie :有魅力的姑娘或男子;情人