當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 生活上的壓力山大 罵髒話能讓人放鬆嗎1

生活上的壓力山大 罵髒話能讓人放鬆嗎1

推薦人: 來源: 閱讀: 6.65K 次

Warning: This article contains very stronglanguage that may offend some readers.

生活上的壓力山大 罵髒話能讓人放鬆嗎1

警告:本文的一些激烈用語可能會讓一些讀者感到不適。

After a frustrating day at the office, manyof us need to blow off a little steam. Some of us head to the gym to sweat outour anger. Others, out to a bar to vent to a friend over a drink. But what ifthe best way to release tension is by combining the two?

在辦公室度過了讓人崩潰的一天,很多人需要發泄一下。一些人會選擇去健身房,通過排汗來釋放憤怒。另一些人則去酒吧,和朋友邊喝酒邊發泄。但是,釋放壓力最好的方法會不會是這兩種方式的結合體?

In a pub in Calgary, Canada, yogaenthusiasts are encouraged to do just that with a new twist on an ancient art:Rage Yoga. This new concept takes the quiet, zen-like environment of a yogaclass and flips it on its head — those who attend the classes are encouraged toswear and shout between poses, and stick around afterwards for a beer.

在加拿大卡爾加里(Calgary)的一家酒吧裏,受到鼓勵之後,瑜伽愛好者們給這種古代藝術增添了新的變化:憤怒瑜伽(Rage Yoga)。這種新的概念顛覆了安靜、禪意的瑜伽課氛圍——參加者會被鼓勵在動作的間隙咒罵、喊叫,之後留下來喝啤酒。

Creator Lindsay Istace, 24, who teachesflexibility and wellness, stumbled upon the idea of releasing her anger withher asanas (yoga poses, postures and positions) after a bad breakup. “I was ina really rough spot,” Istace explained. “I was very hurt and angry andconfused.” She found she was inadvertently incorporating expletives into herdaily yoga , it’s real and expletives are very welcome. “Foullanguage, laughter and shenanigans,” are what you can expect during a class,according to the company’s website, which combines stretching, positional exercises and badhumour, with the goal of attaining good health. The one hour class costs CAD$12($9.20) and includes two tickets for discounted beer.

這種瑜伽的創建者是24歲的林賽·伊斯塔斯(Lindsay Istace),她是柔韌性和健身教練。在一次很糟糕的分手後,她碰巧想到了把瑜伽體位法(瑜伽的姿勢和動作)和泄憤結合起來。“我當時的心情跌落谷底,”伊斯塔斯解釋道,“我受到了很大的傷害,感到憤怒,不知所措。”一不留神,她發現自己一邊在做日常的瑜伽練習,一邊開始咒罵。是的,這是真的,我們也歡迎髒話。根據該公司的網站,你在課上會聽到“髒話、大笑和胡謅”,它把拉伸、姿勢練習和壞脾氣結合起來,目的是讓身體更加健康。一小時的課要花12加拿大元(9.2美元),還包括2張啤酒打折券。

The benefits of yoga and meditation arewell documented — the activities help many people manage stress and improvefocus and overall health. Indeed, many workplaces now encourage such swearing? There are surprising upsides. Studies have shown that saltylanguage can increase pain tolerance, make us appear more persuasive at workand in certain group settings, create a sense of solidarity. So, could meldinghumour, serenity and swearing offer a new pathway to personal peace andmindfulness and help us cope with the stress of work and day-to-day life?

瑜伽和冥想的益處在大量文獻中都有記載——它能幫助人控制壓力,提高注意力和整體的健康水平。確實,很多公司現在都鼓勵瑜伽和冥想。但是咒罵呢?讓人驚訝的是,它正在流行起來。研究表明,粗話可以增加我們對疼痛的承受力,讓我們在工作中更有說服力,在一些羣體中,它還能帶來凝聚力。那麼,把幽默感、內心的安寧和咒罵結合起來能否開闢一條通往個體平靜和專注力的新路徑?它能否幫助我們應對工作壓力和日常生活?

Safe place

安全的地方

Istace said swearing helped release hernegative emotions in a safe environment. “I went from screaming and swearingand crying to laughing at myself. When you actually create yourself that spaceto really let loose, suddenly it’s hard to take yourself and your problems soseriously.”

伊斯塔斯說咒罵幫助她在安全的環境下釋放負面情緒。“我先是喊叫,罵人,然後哭,最後笑自己。當你創造了真正可以釋放自我的空間,你就不太會嚴肅對待自己和自己的問題。”

After laughing about the idea of Rage Yogawith friends, she decided to create a workshop for festivals. It was a hit. Soshe designed a class catering to the after-work crowd. Istace said the idea hastaken off. “It just seemed like this really cool concept that people wereactually connecting with. So it started off as a joke, but you know after doingit a couple of times, we realised there was something there.”

她和朋友說到憤怒瑜伽的想法時,大家一起笑了。之後,她就決定開一次研討會。研討會取得了巨大的成功。於是,她設計了一項針對下班後人羣的課程。伊斯塔斯說這個想法已經步入正軌。“這個很酷的概念似乎與人們息息相關。所以,一開始我們當它是個笑話,但是做了幾次之後,我們意識到它確實有特別之處。”

Classes start with a calm, peaceful momentwhere Istace asks attendees “let go of the shit-storm of their day”. Theswearing is also incorporated throughout the class. "And at the end of the class, too,instead of saying ‘namaste’ we actually say ‘fuck yeah’,”Istacesaid.

課程在平靜、平和的氣氛中開始,然後伊斯塔斯讓學員“釋放一天中全部的抑鬱”。整節課都充斥着咒罵。“在課程結束時,我們也不再說印度問候語‘namaste’,而是說‘太他媽好了。’”伊斯塔斯說。

She isn’t the only one to cotton on to theidea that serenity, silliness and swearing might make for a heady combinationwhen it comes to mindfulness. Jason Headley, a writer and director who lives inSan Francisco, created F*ck That: An Honest Meditation, a YouTube video whichhas attracted more than 6.5 million views, after joking with his wife about thesoothing voice on a guided meditation recording.

懂得把平靜、愚蠢和咒罵結合起來,培養專注力的不止伊斯塔斯一人。在舊金山生活的作家、導演簡森·黑德利(Jason Headley)創作了一部名爲“操他的:一次真誠的冥想”(F*ck That: An Honest Meditation)、觀看次數達到650萬次的YouTube視頻。創作的起因是他和妻子調侃一段冥想指導錄影中舒緩的語調。

“I keyed in on the voice of the guy,” said Headley in an emailinterview. “And I started doing that voice around the house just to make uslaugh. One day my wife was upset about something and I said, in the calm,soothing voice, ‘Just acknowledge that all that shit is fucking bullshit.’And welaughed a lot. And then we said, ‘Maybe that’s something.’”

“我專心模仿那個人的聲音,”黑德利在電子郵件中寫道,“然後我開始在家裏到處學那個聲音,只是爲了逗樂我們自己。一天我的妻子爲一件事情煩悶,我就用平靜、舒緩的聲音和她說,‘承認吧,所有那些破事就是他媽的扯淡。’然後我們都大笑,我們說,‘也許這裏面有點蹊蹺。’”

So Headley wrote, refined and recorded ascript. “I wanted it to be just the right amount of soothing and I had it right, I put it up on YouTube in July 2015 and it just took off.”

於是,黑德利寫了一個腳本,修改以後進行了錄製。“我希望舒緩和咒罵的成分恰到好處。弄好以後,我在2015年7月把視頻傳到YouTube上,它立刻火了。”