當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 四川彭州百歲老人的長壽祕訣其實很簡單!

四川彭州百歲老人的長壽祕訣其實很簡單!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.86W 次

The southwestern Chinese city of Pengzhou is known as a home for longevity, with 49 centenarians aMong its population of 780,000 who seem to share some simple common traits for living longer -- be content and eat coarse grains often.

位於中國西南部的彭州市以長壽之鄉而聞名。彭州市共有78萬人口,百歲以上老人就有49位,而他們竟然擁有相同的長壽祕訣——知足常樂,多吃粗糧。

Located 36 kilometers northwest of Sichuan Province's capital of Chengdu, Pengzhou has a warm, humid climate, abundant water and a beautiful natural environment. Most of those above 100 years old live in its rural areas and have worked at farming for a long time, a hardy existence that built up their health, especially their cardiovascular system.

彭州市位於四川省省會成都市的西北36公里外,氣候溫暖溼潤,水資源豐富,自然環境優美。大多數百歲老人居住在鄉下,長期以來一直從事農業生產,吃苦耐勞的生活方式增強了他們的體質,尤其有益於他們的心血管系統。

四川彭州百歲老人的長壽祕訣其實很簡單!

In Tianpeng town, the seat of the Pengzhou government, seven residents out of a total population of 166,000 have now lived more than 100 years. A brief study of their living habits reveals secrets to a longer life, reported local news portal .

彭州市政府所在地天彭鎮共有16.6萬人,其中有百歲老人7位。據當地新聞門戶《四川在線》報道,對百歲老人生活習慣的簡要研究揭示了他們長壽的祕訣。

The aged usually live in peace of mind, enjoy what they have, stay away from being competitive and are ready to help others. Their diets are mainly comprised of coarse grains, vegetables and have lighter flavors. Besides keeping regular diets and avoiding overeating or too much meat, the centenarians also have the habit of sleeping and rising early.

百歲老人大多心態平和,知足常樂,不爭強好勝,樂於助人。他們的飲食主要包括粗糧和蔬菜,口味清淡。除了飲食規律和避免暴飲暴食之外,他們還有早睡早起的習慣。

Lin Yongqing, 103 years old, is known as outspoken and likes keeping nothing in his heart. He loves listening to traditional opera and his favorite foods are eggs and meatballs. Surprisingly, Lin eats six times a day, as his wife, also in her 90s, is always around to cook.

103歲的林永清心直口快,什麼事兒都不放在心上。他喜歡聽傳統戲曲,最喜歡的食物是雞蛋和肉丸子。令人驚訝的是,他每天竟然吃六頓飯,90多歲的妻子總是在做飯。

Lin worked all his professional life for a bank as a cashier, forming a strong affinity for counting bank notes. He still misses his career, so when lying in bed, his children bring a bundle of money for him to count. Lin sometimes counts the money dozens of times a day.

林永清曾是一名銀行出納員,非常喜歡數錢。現在的他很懷念上班的生活,所以他躺在牀上的時候,孩子們總是給他一捆錢讓他來數。有時候,林永清一天能把錢來回數幾十次。