當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 聖誕整容手術成新風尚大綱

聖誕整容手術成新風尚大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.32W 次

聖誕整容手術成新風尚

Not only the most wonderful time of the year, Christmas is, for most people, the most sociable.

對許多人而言,聖誕節不僅是一年當中最美好的時光,也是社交的絕佳機會。

With work parties, family get-togethers and trips to the pub to see old schoolmates all on the cards, it's understandable that the majority of us want to look our best.

無論公司派對、家庭聚會,還是老同學酒吧聚會上,我們都想展示自己最好看的一面,這無可厚非。

So that means maybe a quick trim and slick of new eyeshadow, right?

於是我們給自己來些新裝扮或是一抹新眼影,對不對?

Judging by recent trends, a new hair-do or some extra make-up is no longer going to cut it - if you really want to look good this party season, join the growing number of people getting cosmetic surgery for Christmas.

從最近的風潮來看,修一修髮型或化個新妝容已經不夠拉風。如果你真想在這個派對季變美,那就跟越來越多的人一樣,爲聖誕的到來去整個容吧。

And one of the main reasons people are going under the knife (or needle or syringe)? Selfies.

那什麼是人們甘願躺在手術刀下(打手術針或皮下注射)的原因之一?自拍所需。

After all, if you didn't take a selfie at a social engagement, were you even really there?

畢竟,如果社交活動上你不自拍,你確定是真的在聚會嗎?

Unlike normal photos taken from a distance, selfies raise the risk of the dreaded under-eye dark circles, particularly at winter parties with overhead lighting.

跟從遠處正常拍的照片不同,自拍時拍到可怕的黑眼圈的風險更大,特別是在冬天聚會時開着頂燈自拍的時候。

For selfies with overhead lighting and holiday parties, the undereye really gets those dark circles accentuated, so that's a big one, Dr Dara Liotta, a facial plastic and reconstructive surgeon from New York explains.

假日派對上或開頂燈時,自拍會使黑眼圈明顯加重,變成了熊貓眼。”紐約面部整形及重塑外科醫生達拉.廖塔說。

So the obvious solution is cosmetic surgery.

那麼,解決辦法顯然是整容。

According to RealSelf's community of board-certified experts, there's an increasing number of people booking cosmetic procedures in the run-up to the festive season, both for non-invasive surgery like botox and more drastic operations like facelifts and breast enlargements.

“真實自我”社區委員會認證專家說,聖誕季來臨前,越來越多的人預定做整容手術,包括注射肉毒桿菌等無創手術和拉皮、隆胸等改動更大的手術。

Dr. Liotta has seen a particular rush for injectables before the Christmas parties get under way - that's to say botox, under-eye and cheek fillers, and injection rhinoplasties.

聖誕聚會還未開始,廖塔醫生就已看到,人們蜂擁到醫院去整容,比如打肉毒桿菌、去眼袋、臉頰填料及注射式鼻部整形。

Unlike a nose-job, Dr. Liotta can't actually make a nose smaller by carrying out an injection rhinoplasty, however she can make light hit it in a more flattering way.

與一般鼻部整形手術不同,廖塔醫生無法通過實施注射式鼻部整形讓鼻子縮小,但她可以在視覺效果上美化人的鼻子。

If you have a bump in your nose, for example, Dr. Liotta can add filler above and below to make the line subtly smoother.

例如,如果鼻子上有凸起,廖塔醫生可以在上面和下面添加填充物,巧妙地讓該部分曲線變得更光滑。

It's just like having permanently contoured make-up on, apparently.

這顯然就像化了永久的柔和妝容。

What's more, as the stigma attached to cosmetic surgery has faded, more people are giving procedures as presents.

此外,整容手術帶來的羞恥感已經淡化,越來越多的人將其作爲禮物送出。

"Plastic surgery is the new diamond", Dr. Liotta told Bravo.

“整形手術成爲新潮流。” 廖塔醫生告訴《Bravo》雜誌。