當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 高爾夫打得好 可成美國名校敲門磚!

高爾夫打得好 可成美國名校敲門磚!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95W 次

Stanford freshman Emily Wang Ziyi had a high SAT score, was a student union president and enjoys reading, writing, calligraphy, music and jogging.

斯坦福大學新生王梓漪(艾米麗)的SAT(學術能力評估測試)得了高分,曾經當過學生會主席,喜歡閱讀、寫作、書法、音樂和慢跑。

But what really helped the 18-year-old woman get into the elite US university was her potential to be an international golf star.

但是真正幫助這名18歲女孩進入這所美國精英大學的是:她具備成爲一名國際高爾夫球星的潛質。

"Emily is the epitome of a student-athlete," said Stanford golf head coach Anne Walker. "She has pursued an extremely rigorous academic schedule in Beijing and, at the same time, traveled internationally to compete in the best golf events."

斯坦福大學高爾夫主教練安妮·沃克表示:“王梓漪是學生運動員的縮影。她在北京經歷了極其嚴格的學習計劃,與此同時,她還走遍全世界,來參加最好的高爾夫賽事。”

高爾夫打得好 可成美國名校敲門磚!

In the past few years, dozens of Chinese students have played golf on US sports scholarships that were won after years of hard training and with considerable parental investment in Money and time.

過去幾年間,有數十名中國學生獲得了美國體育獎學金來到美國打球,這是通過他們本人長年的艱苦訓練、其父母投入的大量金錢和時間換來的。

The trend has accelerated since 2015, with almost 20 students from the Chinese mainland signing with golf programs at universities including Stanford, Princeton, and University of Southern California.

這股潮流自2015年開始加速,當年近20名我國內地的學生簽約了包括斯坦福、普林斯頓、南加大等高校的高爾夫項目。

Most of the teens learned the game at a young age, with their fathers as their first teacher.

這些青少年多數來自中上階層家庭,從小便開始學打高爾夫,而他們的父親則是他們的第一個老師。