當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 戀愛寶典 怎麼看出一個人真的對你有意思?

戀愛寶典 怎麼看出一個人真的對你有意思?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.67W 次

We have all known the anxiety that comes with trying to work out whether a crush shares our feelings.

我們都知道,當我們喜歡一個人的時候,想要知道對方是否也喜歡自己是一件讓人倍感頭疼的事情。

But the mystery could be at an end, as people who discovered that the object of their affection did feel the same way have revealed the signs that gave it away.

但是現在這些都將不再是問題了--因爲人們已經發現,當出現某些跡象時,就可以確信我們傾慕的對象也抱有和我們一樣的感情。

In a new thread on Reddit user new-mustard-lover asked fellow Redditors: 'What are some signs that someone's into you?'

在Reddit上的一個新話題中,那些暗生情愫的情場菜鳥們提問:“對方喜歡你的一些跡象是什麼?”

It wasn't long before coupled-up members came forward with their advice on what to look out for in a potential suitor.

很快,那些得成眷屬的人們就來提出了自己的建議,教人們怎麼看出別人是否對自己有意思。

Many agreed that body language is hugely important when it comes to working out whether someone likes you.

許多人都一致認爲,想要知道別人是否喜歡你,身體語言很重要。

戀愛寶典 怎麼看出一個人真的對你有意思?

Several users were in agreement that eye contact was important when deciphering someone's feelings, however, opinion was divided as to what eye contact meant.

幾名用戶都認爲,當你想要知道別人是否對你有意思的時候,眼神交流很重要。但是人們在眼神交流到底意味着什麼這個問題上分歧很大。

Some said that if a potential date is looking down or struggling to maintain eye contact then this is a sign they are into you - though it was typically men who said this of women, rather than the other way around.

一些人表示,如果你要觀察的對象不敢看你的眼睛、或者很努力才能保持和你眼神接觸的話,那就說明有戲--但是這一般是男人對女人的印象,反之則不然。

However, others argued that it was keeping constant eye contact and even a stare that means they are interested.

但是,另外一些人則認爲,一直保持眼神交流、甚至直勾勾地盯着對方看也說明他們對你很有意思。

One woman said that she looks for 'tunnel vision' from a man to know that he fancies her.

一名女性用戶表示,當她發覺有男人“直勾勾地盯着自己”的時候,她就知道對方喜歡自己。

While body language is important, actions from a crush are also equally vital to keep an eye out for.

雖然肢體語言很重要,但是意中人的一些舉動也同樣值得注意。

One woman admitted that if she is sending you a Snapchat when drunk, it is usually because she wants to take the relationship further.

一名女性用戶承認,如果女性喝醉了的時候給了你她的Snapchat賬號,那一般是因爲她想把你們的關係更近一步。

Many agreed that showing enthusiasm for your hobbies and also a willingness to get involved with your interests is a good sign.

許多人一致認爲,對你的愛好表現出熱情、或者願意參與到你的興趣愛好中來也是一個好現象。

Several were in agreement that if a crush is prepared to laugh at your bad jokes then they are almost certainly into you.

此外,幾名用戶也認同,如果你的葷段子逗得對方咯咯大笑,那就幾乎可以確定對方喜歡你了。