當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 肯德基往太空發射了一個漢堡大綱

肯德基往太空發射了一個漢堡大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.28W 次

On the morning of June 29, a KFC Zinger sandwich was launched from the ground in Page, Arizona. It traveled to the edge of space, or our stratosphere, in a high-altitude balloon vehicle made by the for-profit space technology company, World View, reported. The chicken flew at a speed of 1,000 feet per minute for the mission, which was called Zinger-1.

6月29日上午,亞利桑那州佩吉市地面發射了一個肯德基香辣雞肉漢堡。報道說,它搭乘營利性太空科技公司World View製造的高空氣球飛行器,飛到大氣邊緣,或者說平流層的邊緣。此次任務名爲“香辣雞肉堡一號” (Zinger-1),漢堡以每分鐘304.8米的速度飛行。

Naturally, the stunt was all in the name of an advertising campaign for KFC that’s goal is to reach new heights (get it?). Another part of the campaign includes dropping a coupon from the balloon down to Earth. (What if it lands in the water?)

當然了,這次的噱頭純屬肯德基的廣告活動,目標是實現新高度。(你能體會到嗎?)這次活動還會把一張優惠券從高空氣球上扔向地表。(萬一優惠券掉水裏可咋整?)

肯德基往太空發射了一個漢堡

“This is the greatest achievement in chicken sandwich space travel history," the announcer of the livestream said. "In all my years in this business, I've certainly never seen anything like it. What a time to be alive.”

“這是雞肉漢堡在太空旅行史上締造的最偉大的成就,”直播的播音員說道,“這麼多年來,我從沒見過這樣的事情,活在這個時代真好啊。”

The sandwich will be lingering for about four days at an altitude range of 50,000 to 80,000 feet.

這隻漢堡將在15240至24384米的高度範圍內停留大約4天。

Eventually, World View wants to send humans up to the border of space for tourism purposes. At least we know it can already carry lunch.

World View公司最終希望將人類送往太空旅行。至少,我們知道它已經可以攜帶午餐了。