當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 我是黑人,所以我的孩子也是,是嗎?

我是黑人,所以我的孩子也是,是嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51W 次

My daughter and I were in the produce section when it happened.

事情發生時,我和女兒正在農產品區。

"What a beautiful baby!" Pause. Eyes flick up. "Is she yours?" My jaw clenched. I felt awkward, angry and, weirdly, embarrassed. I was so floored that all I could say was, "Yes. Thank you," with a smile that didn't reach my eyes.

"多漂亮的寶寶啊!"停頓了一聲,那個人眼睛向上翻起。"是你的孩子嗎?"我緊抿着嘴巴。我十分尷尬、惱火,而且竟然有些侷促不安。我詫異不已,只能假笑着說,"是的,謝謝你"。

My daughter and I do not look alike at first glance, so I guess it's a fair, albeit rude question. I'm mixed race* (black dad, white mom), with curly dark hair and brown eyes and skin. My husband, Mike, is a blue-eyed white man. Simone, 22 months, is fair-skinned with blue-grey eyes and straight hair, while our son, Theo, 4, is darker-skinned with big brown eyes and curly hair. Neither of my kids look black, and I do. I know this. But I never considered the question until that day in the grocery store.

乍一看,女兒和我並不相像,所以我想,這還算是一個公正的,雖然也有點粗魯的問題。我是混血兒(黑人父親、白人母親),有着烏黑的捲髮、棕色的眼睛、棕色的皮膚。我的丈夫邁克是白人,有着一雙藍色的眼睛。西蒙娜,22個月,皮膚白皙,有着一雙藍灰色的眼睛,直髮。而我們的兒子西奧,今年4歲了,膚色較深、有着棕色的大眼睛、卷卷的頭髮。我的孩子都不是黑皮,但我是啊。我知道這一點。但直到那天在雜貨店我纔開始考慮這個問題。

我是黑人,所以我的孩子也是,是嗎?

My older brother and I were the only mixed-race kids I knew in our predominantly white, mid-size suburban town. My parents always told us, "You have the best of both worlds," and I took it to heart. I loved eating my Polish Babcia's perogies just as much as my Bajan dad's coconut bread. I danced polka around the living room and wined to calypso with my large Caribbean family.

在我們白人爲主、中等規模的郊區小鎮上,我和我哥是鎮上唯一的混血兒。我的父母總是告訴我,"你擁有兩個'世界'中最好的一切,"我聽進去了。我喜歡吃波蘭祖母做的菜,也喜歡巴巴多斯父親做的椰子麪包。我會在客廳跳波爾卡舞,也可以和我的加勒比大家庭一起聽着瓦里布索音樂品酒。

Only one time do I recall anyone questioning if my mom was my birth mother, and it didn't bother me. I was about 9, changing out of my leotard in the stuffy dance studio dressing room. A white girl asked if I was adopted, if the woman who had dropped me off was my mom. She was genuinely curious. I distinctly recall shrugging and saying, "Maybe. Or maybe I'm a princess or a changeling. I could be anyone."

我只被質疑過一次:我的母親是不是我的親生母親,但這並沒有困擾我。我當時大概9歲,在舞蹈課的更衣室內換着我的緊身連衣裙。一個白人姑娘問我是不是被領養的,問那個送我來上課的人是不是我媽。她真的只是好奇。我清楚的記得我當時聳了聳肩說道:"或許吧。但我也有可能是個公主、是被掉包的姑娘。我可以是任何人。"

My instinct was to embrace the difference between my mom and I, to turn it into a story, to make it enviable, even. I don't recall what the girl's response was, just that I felt totally OK and unsurprised in that moment. So why did a similar question almost 30 years later throw me so off kilter? I decided to talk to someone who had surely experienced the same thing, asked herself similar questions: my mom, Wanda.

我本能的接受了自己和母親的差異,將其變成一個故事,甚至讓人們羨慕我。我不記得那個女孩當時是什麼反應,我只記得我當時沒什麼感覺、一點也不驚訝。所以,爲什麼同樣的問題會在30年後讓我震驚呢?我決定跟一位有着相同經歷的人聊聊,問一些類似的問題,那個人就是我的媽媽--旺達。

熱點閱讀

  • 1韓語每日一說:即使我的人生是每次不停地投擲,我也熱愛我的人生。
  • 2【商務口語】可以告訴我們你們所要的數量嗎?
  • 3無言以對的德語| 像我們這種懶人可以上天堂嗎?
  • 4英語每日一說:在我們擦身而過的瞬間,她可以從我的臉上看出我的欣喜若狂。我想,我將再也見不到她了,但我們共享了那永恆的片刻。
  • 5韓語每日一句:回頭看一看吧,尋找一下小時候讓你幸福的東西,我們都是大孩子,所以我們回到過去尋找自己曾經喜愛的東西和認爲是真實的東西。
  • 6雖然懷孕的是我老婆不是我,但她懷的可是我們倆的孩子啊
  • 7我爲韓語聽力狂—373可以幫什麼忙嗎? 我想要你去打點兒水,可以嗎?
  • 8剋制我們保護孩子的自然衝動 孩子應該散養
  • 9說法話茬第405期:由於我是外地人,所以我不得不問路
  • 10每日一句口語 第1981期:我的生活不曾取悅於我,所以我創造了自己的生活
  • 11丈夫自殺後,我和我的7個孩子是如何度過的
  • 12韓語每日一句:明天是人生中最重要的東西,一旦到了子夜,明天會以一種嶄新的狀態向我們走來,會以完美的樣子來到我們的身邊回到我們手裏,明天希望我們可以從昨天裏學到一些什麼。
  • 13韓語每日一說:別人都在吃,所以我也吃了一下試試看。
  • 14韓語每日一說:在生孩子前我也沒有這麼胖,但是生完孩子後就胖成這樣了。
  • 15韓語每日一說:當你累的時候走走,也可以晚一點走,因爲我們要走的路還很長,所以當你氣喘吁吁的時候走走也可以,不要太着急。
  • 推薦閱讀

  • 1養寵物也是可以教育孩子
  • 2我愛孩子,但我選擇成爲丁克大綱
  • 3韓語每日一句:累的時候走走也可以,慢慢走也可以,我們還要走很遠的路,無法喘氣的時候走走也可以。
  • 4每日一句口語 第2914期:你不喜歡我也沒關係,也不是所有人都能有好品味
  • 5第75期:我可以跟你換位子嗎?
  • 6我是“不成器”的孩子我是“不成器”的孩子
  • 7我愛孩子,但我選擇成爲丁克
  • 8每日一句口語 第2631期:我們必需做我們能力所及最好的,這是我們人類神聖的職責
  • 9【動漫一句】那天 我被她撿回了家 所以我是她的貓
  • 10英語每日一說:我喜歡微笑很美、眼睛很亮的女孩。我想和這樣的女孩約會,她能理解我繁忙的行程,因爲我總在巡演。(同時,也希望)她能讓我開懷大笑。——Austin Mahone
  • 11當我是孩子時
  • 12日語每日一說:不再是啃老族,也不再是暗黑大魔界混賬黑暗地獄的人渣了!我已經成了更上一級的人了。
  • 13中國孩子最辛苦?其實澳洲孩子遠比我們還要勤奮的多
  • 14假如我是孩子,假如是我的孩子
  • 15每日一句口語 第2269期:我只是個平凡人,我也有我的小情緒
  • 16因爲你是秋,所以我是葉600字
  • 17每日一句口語 第1557期:我只是個平凡人,我也有我的小情緒
  • 18英語每日一說:我知道你是不可忘卻的。所以,即使我不去想,但你依舊在我心中。
  • 19我爲韓語聽力狂—370我可以坐這裏嗎? 可以,請坐
  • 20日語每日一說:如果堅持夢想就會實現的話,我想再次見到侑子小姐,所以我會在店裏等着,和侑子小姐的再次相逢。