當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 關於中秋節的英文詩歌欣賞

關於中秋節的英文詩歌欣賞

推薦人: 來源: 閱讀: 3.02W 次

爲什麼月亮這麼圓,因爲我對你的思念不會減;爲什麼月餅這麼甜,因爲我對你的祝福不間斷。中秋節,祝你節日快樂,好運連連!本站小編整理了關於中秋節的英文詩歌,歡迎閱讀!

關於中秋節的英文詩歌欣賞
  關於中秋節的英文詩歌篇一

Alas my love, you do me wrong

To cast me off discourteously

I have loved you all so long

Delighting in your company

Greensleeves was all my joy

Greensleeves was my delight

Greensleeves was my heart of gold

And who but my Lady Greensleeves

I have been ready at your hand

To grant whatever you would crave

I have both waged life and land

Your love and good will for to have

Greensleeves was all my joy

Greensleeves was my delight

Greensleeves was my heart of gold

And who but my Lady Greensleeves

Thou couldst desire no earthly thing

But still thou hadst it readily

Thy music still to play and sing

And yet thou wouldst not love me

Greensleeves was all my joy

Greensleeves was my delight

Greensleeves was my heart of gold

And who but my Lady Greensleeves

Greensleeves now farewell adieu

God I pray to prosper thee

For I am still thy lover true

Come once again and love me

Greensleeves was all my joy

Greensleeves was my delight

Greensleeves was my heart of gold

And who but my Lady Greensleeves

  關於中秋節的英文詩歌篇二

When will the Moon be clear and bright?

With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.

I don't know what season it would be in the heavens on this night.

I'd like to ride the wind to fly home.

Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.

Dancing with my moon-lit shadow,

It does not seem like the human world.

The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,

Shines upon the sleepless Bearing no grudge,

Why does the moon tend to be full when people are apart?

People may have sorrow or joy, be near or far apart,

The moon may be dim or bright, wax or wane,

This has been going on since the beginning of time.

May we all be blessed with longevity Though far apart,

we are still able to share the beauty of the moon together.

  關於中秋節的英文詩歌篇三

From a wine pot amidst the flowers,

I drink alone without partners.

To invite the moon I raise my cup.

We're three, as my shadow shows up.

Alas, the moon doesn't drink.

My shadow follows but doesn't think.

Still for now I have these friends,

To cheer me up until the spring ends.

I sing; the moon wanders.

I dance; the shadow scatters.

Awake, together we have fun.

Drunk, separately we're gone.

Let's be boon companions forever,

Pledging, in heaven, we'll be together.


看了“關於中秋節的英文詩歌”的人還看了:

1.有關中秋節的英文詩欣賞

2.關於中秋的英文詩:The Moon

3.關於中秋節英文詩句精選

4.關於中秋節的英語詩句

5.關於中秋節的英文詩句