當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語精美散文 > 雙語研究:工作不開心者容易胖

雙語研究:工作不開心者容易胖

推薦人: 來源: 閱讀: 4.36K 次

摘要:根據一項新調查顯示,當員工在辦公室裏度過了鬱悶的一天,他們狼吞虎嚥油膩午餐和垃圾食品的可能性會更高。

雙語研究:工作不開心者容易胖

If you reach for a biscuit or a chocolate bar when you're a bit fed up, you're not alone.

Workers who are having a bad day at the office are More likely to devour lardy lunches and junk food, according to a new survey.

如果你在工作中感到有些疲乏,伸手去拿餅乾或者巧克力塊,你不是一個人。

根據一項新調查顯示,當員工在辦公室裏度過了鬱悶的一天,他們狼吞虎嚥油膩午餐和垃圾食品的可能性會更高。

Comparably, workers with a positive approach to their job pick up healthy lunches like salads and low calorie sandwiches.

相對而言,那些在工作中心態積極的職員在午餐時則會選擇健康的食物,比如沙拉和低熱量的三明治。


工作不開心者容易胖

More than three quarters (77 per cent) of the 2,000 workers surveyed, said their mood in the office 'definitely' impacted on the food they eat at lunch time.

在參與調查的2000名公司職員中,有超過3/4(77%)聲稱,他們在辦公室裏的心情對午餐時選擇的食物有“明顯”的影響。

Half claim they always opt for a super healthy lunch on days their mood is happy and upbeat.

一半的員工聲稱,在他們心情愉悅積極的日子裏,他們總是選擇非常健康的午餐。

However, as soon as they were having a rough day, more than half (54 per cent) abandoned plans to eat healthy lunches like sushi and salads in favour of burgers, curries and pizza.

但是,一旦他們一天的工作很糟糕,超過一半(54%)的員工都會拋棄原有的健康午餐的計劃,傾向於選擇漢堡,咖喱飯和披薩,而不是壽司和沙拉。

A bad day in the office was by far the most popular excuse for comfort eating, with 72 per cent of adults admitting they do this.

工作不開心是目前人們最常用的藉口,人們以此爲自己的安慰性進食開脫,有72%的成年人都承認他們會這樣做。

Roughly four meals a week are selected on the basis of the mood we are in, the poll found.

調查發現,平均每週會有四頓飯,我們會根據自己當時的心情決定自己吃什麼。

The typical worker will scoff on fast-food at their desk 38 times in an average year because they are in a foul mood, with 45 per cent claiming the worse their mood, the more indulgent their food choice.

典型的狀況是,一名公司員工平均一年會有38次時間,因爲自己心情不好而在餐桌前對垃圾食品大快朵頤。45%的人稱,他們的心情越糟糕,他們在食物的選擇上就越自我放縱。

Fortunately, 45 per cent of those quizzed said their typical weekday lunch is 'quite fresh', but 30 per cent described their work lunches as 'fatty' and 'greasy'.

還有,有45%的受訪者稱他們在工作日的午餐一般“很健康”,不過也有30%的人稱他們在工作日的午餐“葷腥”、“油膩”。

The survey showed that reaching for fatty foods is not only bad for our waistlines, but our bank balances too – with the typical worker forking out £221.76 a year on junk food to improve their mood.

研究顯示,選擇油膩的食物不僅對我們的身體曲線無益,對我們的收支平衡也沒有好處——爲了改善自己的心情,典型的公司員工一年要在垃圾食品上花費221.76英鎊。

Not only do workers admit to eating poor quality food, 47 per cent said they rush their food down if they are having a busy or stressful day.

員工們不僅承認自己的飲食不夠健康,還有47%的人承認,當他們工作繁忙或者壓力過大時,他們就會囫圇吞棗、草草了事。

The average person said they consumed their lunch in just six minutes with an average three meals per week eaten at desks.

員工們一般只花6分鐘的時間吃午飯,平均每週有三頓飯是在辦公桌前吃的。

  工作不開心,怎麼辦

What do I do if I’m unhappy at Work? Every person becomes unhappy at work at some time or another. It’s the natural emotional ebb and flow of being human. Even the best job has its problems. I’ve put together a list of 5 tasks that will help you work happier.

工作不開心怎麼辦?每個人都會有一段時間感到工作不開心。心情時好時壞,這是人的正常表現。即使是好工作也會有不如意的地方。我整理出5條方法,可以讓你工作得更開心。

1. Find Meaning

尋找意義

If you believe in the work you do, it will be easier to connect to each task. People who are passionateabout their work will do almost anything to make sure the job is done well.

如果你相信你所做的工作,你就會容易和你的工作“產生火花”。一個熱愛自己工作的人會爲完美地完成工作而竭盡所能。

You need to find a way to connect with your job. I would suggest that you start by listing all of the aspects of your products and services that deliver value. A few of these items should ping your heart.

你一定要找到和工作擦出火花的方法。我建議先列出一張表,表上列出你所提供的能產生價值的產品和服務,其中的某些項目可能會讓你靈光一閃。

If a few of these items from your list tug at your emotions, then expand on them. How can youconsistently keep these feelings at the forefront of your brain as you work? You should keep these emotional stimulators in a place where you can see them. If you are feeling down and your energy is broken, then read over these stimulators.

如果列表中的這些項目可以燃起你的工作熱情,那就繼續細化。你要想想,要怎樣才能讓工作中的自己時時刻刻都熱血沸騰。你可以把這些能激勵自己的事物放在看得見的地方。當你心情低落,無精打采,就去看兩眼。

2. Become more aware of self-talk

更關注自己的內心

When you are in a stressful situation, watch your thoughts and see how they add or subtract to your happiness. If you are having thoughts that subtract from your joy, then try to offset this with fresh angles that help you see the positive.

當你壓力很大時,聽聽自己的想法,看看壓力是怎樣增減你的快樂的。假如你有不開心的念頭,那就換個角度思考,這樣有助於你用積極的方式看待問題。

By noticing what you are grateful for, you’ll expand your choices. The more positive choices you have the more likely you will feel happy.

要關注能讓自己開心的方法,多多發現擴展這些方法。讓自己變得積極開心的方法越多,你就能越開心。

3. Help Someone Else Become Happy

讓他人快樂

When you make someone laugh, how does it make you feel? It makes you feel good. It’s a basic part of being human.

當你讓一個人笑起來,你會有什麼感覺呢?感覺棒極了,這是人與生俱來的本能。

Making someone else laugh is the same as helping someone at work: when you do it, you increase your own happiness. You stop worrying about yourself and focus on making someone else happy. The best part is that you improve your own happiness at the same time.

讓他人笑和在工作上幫助他人是同樣的道理:當你做到了,你會使自己更快樂。你不再爲自己而擔憂,而是努力讓他人感到開心。最重要的是:贈人玫瑰,手有餘香(讓人開心的同時能讓自己快樂)。

4. Remember 3 Good Things

記住3件開心事

When you take the time to remember 3 good things, you are training yourself to see the positive in each day.

當你花時間記住3件開心事,那你就是在鍛鍊自己每天都保持積極的態度。

Many of us actually do the opposite: we look at all the upsetting things that happened in our day, thinking that if we look over our mistakes we can avoid repeating them. This causes us to focus on thenegative and beat ourselves up.

然而,我們往往背道而行:我們總是記住每天發生的那些讓自己難受的事,以爲只要記住錯誤就能避免重複犯錯。事實上,這會使你關注消極的因素,最終導致失敗。

5. Use More of Your Strengths

多利用你的長處

You can also find a way to use your own strengths at your job so you can leverage more happiness. That may mean volunteering for work that you enjoy doing even if you have a full plate. Hopefully your manager and co-workers will notice and try to give you more work of this kind.

當你發現你可以在工作中多利用自己的長處,你會收穫更多開心。即便你滿手工作,只要你願意,你也會義務爲他人工作。總有一天,你的經理和同事們會注意到你的表現,並將更多的工作分配給你。

Bear in mind that this will take patience. It takes time to retrain people on what type of work to give you.

記住要有耐心。人們也需要時間來驗證你的才能,瞭解你適合什麼樣的工作。