當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語精美散文 > 精美雙語散文摘抄閱讀

精美雙語散文摘抄閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 2.23W 次

英語散文以優美的語言、流暢的句子、生動的描述,給人以美的享受。下面本站小編爲大家帶來精美雙語散文摘抄閱讀,歡迎大家閱讀收藏!

精美雙語散文摘抄閱讀
  精美雙語散文摘抄:生命中綻放的感動

It hurts to love someone and not be loved in return. But what is more painful is to love someone and never find the courage to let that person know how you feel.

只有付出的愛是痛苦的,但比這更痛苦是愛一個人卻沒有勇氣讓那人知道你的感情。

A sad thing in life is when you meet someone who means a lot to you,only to find out in the end that it was never meant to be and you just have to let go.

生命中令人悲傷的一件事是你遇到了一個對你來說很重要的人,但卻最終發現你們有緣無份,因此你不得不放手。

The best kind of friend is the kind you can sit on a porch swing with,never say a word,and then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had.

最好的朋友就是那種能和你促膝而坐,彼此不說隻字片語,分別時卻感到這是你有過的最好的一次交流!

It's true that we don't know what we've got until we lose it, but it's also true that we don't know what we've been missing until it arrives.

的確只有當我們失去時才知道曾擁有的是什麼,同樣,只有當我們擁有了才知道曾經失去了什麼。

It takes only a minute to get a crush on someone,an hour to like someone,and a day to love someone- but it takes a lifetime to forget someone.

迷上某人只需一分鐘,喜歡上某人需要一小時,愛上某人則要一天,然而,忘記某人卻是一輩子的事情。

Don't go for looks;they can deceive. Don't go for wealth;even that fades away. Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright.

別傾心於容貌,因爲它具有欺騙性,也別傾心於財富,它也會消散,傾心於那個能帶給你笑容的人吧,因爲一個笑容能使漫漫長夜如白晝般明亮。

Dream what you want to dream;go where you want to go;be what you want to be,because you have only one life and one chance to do all the things you want to do.

做你想做的夢吧,去你想去的地方吧,成爲你想成爲的人吧,因爲你只有一次生命,一個機會去做所有那些你想做的事。

Always put yourself in the other's shoes. If you feel that it hurts you,it probably hurts the person too.

要設身處地的爲別人着想, 如果一雙鞋你穿着夾腳, 別人的感覺可能也一樣。

A careless word may kindle strife;a cruel word may wreck a life;a timely word may level stress;a loving word may heal and bless.

無心快語可能引發爭執,無情之詞可能折損生命,適時溫語可能消弭壓力,而關愛之聲可能治癒心靈。

The happiest of people don't necessarily have the best of everything they just make the most of everything that comes along their way.

幸福之人並非擁有一切,只是盡力享受生活的賜予。

Love begins with a smile,grows with a kiss,ends with a tear. When you were born,you were crying and everyone around you was smiling. Live your life so that when you die,you're the one smiling and everyone around you is crying.

愛情以笑開始,以吻轉濃,以淚結束。當你哭着降臨人世時,身邊的每個人都在爲此歡笑,好好生活吧,這樣你就能含笑離開人世,而身邊的每個人都在爲此哭泣。

  精美雙語散文摘抄:窗外的風景

From the window of my room, I could see a tall cotton-rose hibiscus. In spring, when green foliage was half hidden by mist, the tree looked very enchanting dotted with red blossom. This inspiring neighbor of mine often set my mind working. I gradually regarded it as my best friend.

從我的房間的窗子向外望去,可以看到一株高大的芙蓉樹。春日裏,芙蓉樹在薄霧中若隱若現,紅花點點,樣子實在迷人。它總是賦予我靈感,讓我思如泉涌。時間久了,我竟把這菱蓉視爲知已了。

Nevertheless, when I opened the window one morning, to my amazement, the tree was almost bare beyond recognition as a result of the storm ravages the night before. Struck by the plight, I was seized with a sadness at the thought “all the blossom is doomed to fall”. I could not help sighing with emotion: the course of life never runs smooth, for there are so many ups and downs, twists and turns. The vicissitudes of my life saw my beloved friends parting one after another. Isn’t it similar to the tree shedding its flowers in the wind?

然而,一天清晨,當我推開窗子時,愕然發現前夜的一場風雨已將它摧殘得落紅滿地。剎那間,我有一種"花開終有落"的悲涼感覺。這使我不由得發出一聲慨嘆:人生的旅途中,總是少不了種種羈絆,那些曲折的經歷總會伴隨着我們。曾經失去過的摯愛的朋友,生命的脆弱不正是像這隨風而逝的花嗎?

This event faded from my memory as time went by. One day after I came home from the countryside, I found the room stuffy and casually opened the window. Something outside caught my eye and dazzled me. It was a plum tree all scarlet with blossom set off beautifully by the sunset. The surprise discovery overwhelmed me with pleasure. I wondered why I had no idea of some unyielding life sprouting over the fallen petals when I was grieving for the hibiscus.

隨着時間的流逝,我漸漸地把那天的感觸淡忘了,一次出差回來,感到屋內的空氣有些沉悶,於是我不經意的打開了窗,可就在那一瞬,我被眼前的景象驚呆了。窗外,一株李子樹開花了,火紅火紅的花朵,滿樹都是。在夕陽的映襯下,分外美麗。這意外讓我驚喜不已。沒想到當初自己只顧悲傷,卻沒發現那淒涼的背後,竟存在着如此堅強的靈魂。

When the last withered petal dropped, all the joyful admiration for the hibiscus sank into oblivion as if nothing was left, until the landscape was again ablaze with the red plum blossom to remind people of life’s alternation and continuance. Can’t it be said that life is actually a symphony, a harmonious composition of loss and gain.

是啊,當芙蓉的最後一片花瓣凋落之時,人們以往對它的讚許都已成爲過眼雲煙。可如今,李子樹卻成長起來了,那火紅的花兒正向人們昭示着生命的更迭與繁衍。誰能否認生命原本就是一場得失共存的交響音呢?

Standing by the window lost in thought for a long time, I realized that no scenery in the world remains unchanged. As long as you keep your heart basking in the sun, every dawn will present a fine prospect for you to unfold and the world will always be about new hopes.

我久久地佇立在窗前,深深感悟到,生命之中本沒有一成不變的風景,只要你的心永遠向着陽光,那麼每一個清晨就會向你展現出一個等待着由你來開啓的美景。不管你正經歷着怎樣的風雨,請相信,這個世界總會帶給你新的希望。

精美雙語散文摘抄