當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 一詞日曆:Burberry新設計很作死,太多人罵

一詞日曆:Burberry新設計很作死,太多人罵

推薦人: 來源: 閱讀: 1.15W 次

2019.03.12

一詞日曆:Burberry新設計很作死,太多人罵

週二 Tuesday

noose /nu:s/ 

n. 套索

Burberry apologizes for sweatshirt featuring a noose around the neckline

Burberry爲一款領口有吊頸繩的毛衣進行了致歉。


After a Model called Burberry out for showing a sweatshirt with a noose around the neckline during London Fashion Week, the luxury brand announced that the item has been removed from its latest collection.

在一個模特指出Burberry在倫敦時裝週上展示了一款領口飾有吊繩的毛衣後,這個奢侈品品牌宣佈,這件單品已從最新的新品系列中移除。


The sweatshirt was part of Burberry's "Tempest" line, for autumn/winter 2019. 

這款毛衣屬於Burberry2019年秋冬系列裏的“暴風雨”系列。


Model Liz Kennedy saw the sweatshirt while getting ready to walk in Sunday's runway show, and was disturbed. 

模特利茲·肯尼迪在準備週日的走秀的時候看到了這款毛衣,她覺得很不適。


"Suicide is not fashion," she wrote in an Instagram post. "It is not glamorous nor edgy. Let's not forget about the horrifying history of lynching either. There are hundreds of ways to tie a rope and they chose to tie it like a noose completely ignoring the fact that it was hanging around a neck."

她在ins裏寫到:“自殺不是時尚,它既不迷人也不新銳。我們也不該忘記絞刑的殘酷歷史。明明有數百種掛上根繩子的辦法,他們非要選擇無視掉它正懸在脖子附近,把它掛成個上吊繩索的樣子。”


Burberry CEO Marco Gobbetti and Chief Creative Officer Riccardo Tisci both apologized, and Gobbetti released a statement saying the company is "deeply sorry" for the "distress" caused by the sweatshirt. 

Burberry的首席執行官 Marco Gobbetti和首席創意官Riccardo Tisci都做出道歉,Gobbetti還發表了聲明來表達公司對這款毛衣帶來的“負面感受”抱以“深刻的歉意”。


"Though the design was inspired by the marine theme that ran throughout the collection, it was insensitive and we made a mistake," he said.

他說:“雖然這款作品是以貫穿於整個系列的海軍主題爲設計理念,但它是不理性的,我們犯了個錯誤。”


今日詞彙

noose /nu:s/ 

n. 套索

這個詞表示的是用繩子系成的套索,通常也可以直接指代絞刑用的套索。

His debts were a noose around his neck.

他的債務就像一條套在他脖子上的套索。