當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 美國28%成年人依然住在父母家,其中28%沒工作

美國28%成年人依然住在父母家,其中28%沒工作

推薦人: 來源: 閱讀: 1.87W 次

According to a new study from MagnifyMoney, Riverside, California, topped the of cities with young adults who are facing this problem, with 28% of people ages 25 to 40 living with their parents due to high unemployment rates in that population.

美國28%成年人依然住在父母家,其中28%沒工作

根據美國加利福尼亞州的里弗賽德MagnifyMoney的一項最新研究,城市中年輕人面臨的問題佔據首位,有28%年齡段在25歲至40歲的成年人因爲高失業率依然住在父母家。


High rent and lack of affordable housing are also factors.

房租高和安置房的缺乏也是影響因素。


In Miami, Los Angeles, and New York, more than 1 in 4 residents ages 25 to 40 live in their parents’ homes.

在邁阿密、洛杉磯、紐約年齡段在25至40歲的居民中有25%的人和父母住在一起。


On the other side of the spectrum, fewer than 12% of young adults live with their parents in Minneapolis. Seattle; Denver; Indianapolis; Kansas City, Missouri; and Raleigh, North Carolina.

另一方面明尼阿波利斯、西雅圖、丹佛、印第安納波利斯、堪薩斯城、密蘇里、羅利、北卡羅來納州,和父母同住的成年人卻不到12%。


Men between the ages of 25 and 40 are more likely to live with their parents in every metro reviewed, except for Austin, Texas.

根據每個城市的調查,除了德州的首府奧斯汀,年齡在24至40週歲的男性和父母一起生活的可能性更大。


There’s a good reason for that: The average unemployment rate for this age group across the 50 metros is 8.6%, which is more than twice the national unemployment rate of 4% as of January 2019.

對於此現象一個說得通的理由是:通過在50個都市的調查這個年齡階段的平均失業率達8.6%,比2019年一月份的國家失業率4%高出兩倍還多。


While some of the adults living with their parents are unemployed and actively looking for work, nearly 1 in 5 adults who live at home don’t participate in the labor market at all on average across the 50 metro areas.

在從50個城市中的樣本中,有些與父母同住的無業人員在積極尋找工作,但是還有近20%的成年人沒有在找工作。


Adding together the unemployed and people who don’t participate in the labor force, only 72% of these adults are currently working while living with parents.

加上有沒有工作而且也不找工作的成年人,這其中只有72%的人有工作而且和父母生活在一起。


翻譯:林潯鷗