當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語聽力 > 有聲雙語美文:能容忍別人的錯誤,是種能力

有聲雙語美文:能容忍別人的錯誤,是種能力

推薦人: 來源: 閱讀: 1.7W 次

 

有聲雙語美文:能容忍別人的錯誤,是種能力

Eleven years had passed.

十一年過去了。

I looked at her in awe and amazement while she sat down on her hospital bed.

她坐在醫院的病牀上,我用驚訝和讚歎的眼神看着她。

She is still that lively and cheerful woman I knew.

她還是我熟悉的那個充滿活力,積極向上的女人。

Yet, she is already far from that new and clumsy nurse volunteer  we both were when we applied in this hospital eleven years ago.

不過,她也早已不再是十一年前我們來這家醫院時的樣子了。那是,我們是兩個初來乍到、笨手笨腳的護士。

"Do you still remember about our pulse oximeter story?" She asked me while we talked about how we had been as new nurse trainees in this hospital.

我們正談論着我們在這家醫院當實習護士時的種種情況,她突然問我:“你還記得血氧測定儀的故事嗎?”

I looked at her with closed brows while my thoughts drifted back to our first days of duty more than a decade ago.

我揚眉看着她,思緒轉回十多年前,我們剛剛開始當差的時候。

I saw ourselves as staff nurses'buddies in a chaotic hospital.

在這個忙碌的醫院中,我們把自己當做正式護士的小跟班。

l scene, tagging along our senior staff in attending patients in their different types of morbidities. 

我看到當時的我們跟在那些有經驗的護士身後,跟着他們一起去照顧各種各樣的病人。

I saw ourselves running to and fro, pulling emergency carts and suction machines in trembling knees. 

我看到當時的我們跑來跑去,推着急救車和抽引器,雙膝顫抖,氣喘吁吁。

"Did you remember I was assigned to a dyspneic patient and was asked to get her oxygen saturation?"

“你還記得嗎?他們指派我去照顧一個呼吸困難的病人,讓我測量她的血氧飽和度?”

We both laughed while recalling the incident. 

我們回憶着這件事,不禁都笑了。

She was assigned to a patient who was closely monitored and whose vital signs were going down below the acceptable line. 

當時,她被指派去照顧一個重症病人,病人的生命體徵已經低到了不可挽回的地步,需要密切監護。

When asked about the percentage of oxygen saturation, she gave the heart rate instead. 

醫生讓她上報病人的血氧飽和度,她卻報出了病人的心率。

The next thing we knew was that everyone was running to the assigned room of the patient. 

很快我們就看到所有醫生衝向那個病人的房間。

False alarm.

(當然,是)假警報。

I could still see her clearly in my mind as she was caught bewildered and guilty. 

我還能在腦海中回憶起她當時的樣子,作爲肇事者,她滿心內疚,不知所措。

However, the medical team were all kind. 

然而,醫院裏所有的醫護人員都很和善。

No harsh words nor blaming. 

沒有人說一句重話,沒有人指責她。

Neither grumbling nor deriding. 

也沒有人喃喃不平,或者輕聲嘲笑,

A touching scene that maintained the dignity of the erring  one.

這一幕非常感人,犯錯的人保存了自己的尊嚴。

Something to draw courage and inspiration to learn fast and be a better nurse each day.

我們每天能從這個故事中汲取勇氣和鬥志,讓我們更快的學習技能,成爲一個更好的護士。

"The hospital where I worked now is one of the world's best.." her tone became serious.

“我工作的這所醫院是全世界最好的醫院之一……”她的音調變得鄭重其事。

"I feel secured here," she said.

“我在這裏覺得有安全感。”她說。

We both got teary - eyed.

我們的眼中都泛出了淚光。

 

(翻譯:小木)