當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語考試 > 常見的禮貌英語口語表達

常見的禮貌英語口語表達

推薦人: 來源: 閱讀: 2.26W 次

學習英語的主要目的就是爲了交流,而在交流的過程中,禮貌性用語是經常會用到的。今天我們就爲大家整理了常見的禮貌英語口語表達,希望能夠對大家有所幫助。

常見的禮貌英語口語表達

01正式

Send [someone] my best.

給[某人]我最好的祝福。

Send [someone] my best regards.

向[某人]獻上我最誠摯的問候。

Send [someone] my greetings.

向[某人]問好。

Give [someone] my best wishes.

給予[某人]我最好的祝福。

Pass on my greetings to [someone].

向[某人]轉達我的問候。

My best to [someone].

最好的祝願給[某人]。

All the best to [someone].

祝[某人]一切順利。

Send [someone] my compliments.

向[某人]表達我的讚美。

02不太正式

Tell [someone] I say hello.

告訴[某人]我過打招呼。

Say hi to [someone] from me.

向[某人]傳達來自我的問候。

03親密的表達

Send [someone] my love.

向[某人]表達我的愛。

*tell [someone] I send kisses

告訴[某人]我向他獻吻

*give her a kiss from me

給她一個我的吻

這裏要注意,除非你談論的是家人,否則在英語文化中(尤其是英國)很少使用“kiss”,因爲使用“kisses”來問候別人的做法並沒有被廣泛使用。

在許多拉丁國家,“kiss”的意思是“問候”或“打招呼”,但在英語文化中,“kiss”更親密,只有當說話的人和傳遞問候的人都可以親吻第三方纔會使用(當然,這是不太可能的)。

常用的禮貌英語口語客套話

Sorry to bother you.

翻譯爲“不好意思打擾一下”,是非常客氣的一種說話方式。

比如排隊時,想問工作人員這個隊伍大概要等多久,可以說:

Sorry to bother you, how long is the wait ?

不好意思打擾下,請問要等多久?

*bother 打擾,煩擾

Have a good one!

翻譯爲“祝你有美好的一天!“

和Have a good day!表達相同的意思,這裏one替換了day。

當老外對我們說“Have a good one!”時,我們可以直接回答說“You too.”

After you.

翻譯爲“你先走/你先請”。

想表示自己很紳士,遇到了老人家、孕婦等,想讓他們先走,比如先上/下電梯,怎麼說呢?

很多小夥伴第一反應可能就是“You go first”這樣的直譯,但其實更加有禮貌、更加地道的英語表達方式,可以說:

After you.

我在你後面,你先走吧。

禮貌的英語口語表達

1、在酒吧點酒時

×:I want to have a glass of the Pinot Noir.(我想要一杯黑皮諾)

√:Could I have a glass of the Pinot Noir, please?

簡評:我們在餐廳或者咖啡廳習慣直接表達自己的想法,但是翻譯成英文之後會讓外國人覺得有些不禮貌,所以這時要換一種表達方式。

2、在酒吧或咖啡店兼職時

×:See you.(再見)

√:Bye bye.

簡評:see you顯得太強勢,應該是客人說的,而店員最好用低調的 Bye bye.此外,客人說 Thank you,不必回答 You are welcome,這樣太過正式,直接回答Cheers或 No worries 即可。

3、當你不得不拒絕別人發出的邀請時

×:Sorry, I can’t. I have another appointment.(抱歉我不能去,我有別的安排)

√:That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.

簡評:當你不得不拒絕別人對你發出邀請時,太過直白的回答會顯得生硬,儘管你真的有事無法參加,也會顯得沒有禮貌,恐怕不會再收到第二次邀請。

4、請人幫忙時

×:Please give me the glass of beer.(請把那杯啤酒遞給我)

√:Could you pass me the glass of beer, please?(能把那杯啤酒遞給我嗎?)

簡評:前一句雖然用了Please,但略顯命令的語氣依舊會有失禮儀,所以千萬不要直接那麼說!

5、有人擋路

×:Move out of the way.(讓開)

√:Excuse me./Could I get by, please?(借過)

簡評:估計現實生活中很少有人犯這種錯誤吧,畢竟那句“Move out of the way”命令的語氣簡直不能更明顯了!

6、有人打電話來找人

×:Wait.(等等)

√:Could you hold, please?(你能稍等一下嗎?)

簡評:基本和前兩個一樣,有些生硬且語氣不好。

7、有人做你不喜歡的事

×:Stop it!(停下吧)

√:Would you mind not doing……(你介不介意不要……)

簡評:同上,外國人說話的時候似乎特別喜歡委婉的表達。

8、有人找你,但你很忙,別說走開,最好用Could等情態動詞開頭的疑問句

×:Go away.(走開)

√:Could you give me five minutes, please?(能給我5分鐘嗎?)

簡評:Go away的語氣太過不善,如果你不想引起紛爭,不建議使用。

以上就是爲大家整理的常見的禮貌英語口語表達,希望能夠對大家有所幫助。禮貌用語是交流過程中必須要的,所以大家一定要努力的進行掌握,爲更好的提升口語做基礎。