當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 託福與GRE閱讀有什麼共同之處

託福與GRE閱讀有什麼共同之處

推薦人: 來源: 閱讀: 1.36W 次

有北美留學意向的同學們一定有聽說過託福和GRE吧?今天,本站小編就和大家聊一聊託福與GRE閱讀的共同之處。

託福與GRE閱讀有什麼共同之處

託福與GRE閱讀有什麼共同之處?

筆者在長期的託福教學中,經常碰到很多大學生有着這樣一個問題,“我現在已經大二了,申請出國的時候,是先備考託福,還是先考GRE”。

從考生的能力的考量出發,筆者的回答始終爲以先備考託福爲好。GRE的Verbal部分總共計兩個section,每個section20道題,一共40道題。在每個section中各包含閱讀與填空10道題。很多我們的正在備考的大學生考生對於GRE備考,都停留在背單詞的階段,並認爲“只要單詞量夠,就可以解決GRE”,而因此忽略了很多在GRE考試中必須具備的能力,尤其是閱讀能力的培養,並由此在Verbal的閱讀中大量丟分。

由於託福與GRE的同根性(同爲ETS舉辦),托福考試的閱讀部分也同樣涉及許多對學術類英語文章閱讀相關能力的考察。因此如果在託福的閱讀備考中打下良好的基礎,考生將不會對GRE閱讀的備考感到陌生,從而實現事半功倍的良好效果。

《GRE官方指南 第2版》明確指出,在閱讀理解部分將重點考察“to distinguish main ideas from supporting ideas or evidence”,即區分主要觀點,與支持性觀點或者證據的能力。

考生在閱讀過程中,除了對於詞、句、段落的內容有一個基本的理解外,還需要對段落中句子所起的作用進行判斷:

主要觀點:在段落中作者想重點表達的內容;

支持性觀點,或解釋:作者爲證明主要觀點存在所給出的說明與理由;

證據:作者爲提升解釋可信度所提供的事實內容。

實際上對於觀點、解釋、證據判斷的相關訓練,考生在備考託福閱讀時就有所涉及。

在托福考試中,ETS通過修辭目的題(Rhetorical Purpose Question)去考察學生是否理解作者爲什麼在段落中提及一段信息,即作者的寫作目的。在做題過程中,考生需要在原文中題目給定信息的附近判斷並尋找作者的觀點進行答題。以《託福官方指南 第3版》61頁的一道修辭目的題爲例:

“It should be obvious that cetaceans—whales, porpoises, and dolphins—are breathe through lungs, not through gills, and give birth to live young. Theirstreamlined bodies, the absence of hind legs, and the presence of a fluke andblowholecannot disguise their affinities with land-dwelling mammals.

1. In paragraph 1, what does the authorsay about the presence of a blowhole in cetaceans?”

在答題時,我們首先需要判斷信息“blowhole”在自然段最後一句話中的作用:與其他兩個細節——”streamlined bodies”, “the absence of hind legs”一起,共同構成列舉關係。

通常可以認爲,列舉是證據的一種表現形式,用來說明某類事物的具體特徵與情況:在原句中,作者列舉了三項信息,是爲了說明cetaceans(鯨類動物)所具有的三種外貌特徵。

作者以這種外貌特徵作爲主語的寫作目的,則是爲了說明這句話主幹部分的內容——“不能掩蓋與陸生哺乳動物的緊密關係”。同時該句還作爲一個解釋,以支持自然段的首句話,段落的主要觀點——鯨類動物是哺乳動物是非常顯而易見的。

我們可以看到,當段落結構是上圖所示結構的時候時,它即是最常見的General-Specific(總-分)結構,在託福閱讀的說明文文章中大量呈現。在GRE考試中,總分結構仍然作爲說明文的常見結構,同時它的識別與判斷作爲一個閱讀的基本考察點,以主旨題和修辭目的題的方式呈現。

“A mysterious phenomenon is the ability of over-water migrants to travel on course. Birds, bees, and other species can keep track of time without any sensory cues from the outside world, and such“biological clocks”clearly contribute to their“compass sense”. For example, they can use the position of the Sun or stars, along with the time of day, to find north...”

在這篇GRE閱讀段落的節選中,第1句話爲主要觀點,先描述文章討論的主要話題——在水面上依照航線進行遷徙的能力是一個神祕的現象。

自然段2、3句分別作爲解釋和證據,說明了動物具備這樣能力的一種可能原因——方位感,及相應的例子。在自然段的前3句話仍然是非常典型的總分結構; 該結構的識別對於該自然段相關題目的解答有很大影響。

可見儘管託福和GRE兩門考試雖然在考察難度和考察考生的能力維度(託福——語言能力; GRE——思維能力)上有比較大的差異,但是在閱讀能力的考察上仍然有相似之處。

在《託福官方指南 第3版》92頁的另一道修辭目的題:

“dren normally desire to vent aggressive impulses on other people, including their parents, because even the most attentive parents cannot gratify all of their demands immediately. Yet children, also fearing their parents’punishment and the loss of parental love, come to repress most aggressive impulses. The Freudian perspective, in a sense, sees us as “steam engines”.

%d describes people assteam enginesin order to make the point that people...”

由於這篇文章的主要討論的是一個與人類的侵略性行爲相關的心理學話題,文章中提及的“steam engines”則必然是一個非主要討論話題,類似於一個證據,以輔助解釋主要討論話題,與侵略性行爲相關的某個性質與屬性。在GRE中, 類似通過以非主要話題作爲考點所出的修辭目的題屢見不鮮,以《GRE官方指南 第2版》57頁的題目爲例:

“ Mendelssohn’s enduring popularity has often been at odds —sometimes quite sharply—with his critical standing. Despite general acknowledgment of his genius, there has been a noticeable reluctance to rank him with, say, Schumann or Brahms. As Haggin put it, Mendelssohn, as a composer, was a“minor master . . . working on a small scale of emotion and texture.

%1. The author mentions Schumann and Brahms primarily in order to”

分析題目時首先關注題目中引用的兩位作曲家“Schumann and Brahms”出現在段落的倒數第二句話。同時,在段落倒數第3句話的開頭出現了“But”,表示該句話與前句之間爲轉折關係:轉折之後的句子通常爲作者所重點強調的句子,可以基本判斷爲觀點。

根據觀點-解釋-證據之間的相互位置關係,段落的最後兩句分別爲解釋和證據以支持作者的觀點。 當整個文章討論的主要話題爲作曲家“Mendelssohn”時,題目所引用的“Schumann and Brahms”,作爲文章的非主要討論話題,可能就以一個比較對象的作用來說明“Mendelssohn”的某些性質與情況。通過倒數第2句話表達的內容——“儘管對於他(門德爾鬆)天賦的普遍認可,那裏總有一些顯著的勉強,去將他與,比方說,舒曼或者巴赫相提並論”——可知,作者在這裏引用其他兩名作曲家主要是起到一個對比的參照。故該題的答案爲“establish a standard of comparison for Mendelssohn as a composer”。

除了修辭目的題之外,考生還會發現GRE閱讀中對於細節信息閱讀,文章信息推理等考察的題型與做題策略都與託福閱讀高度一致。故筆者始終希望廣大大學生考生在整個出國申請的開始階段將備考重點放在託福,以期在詞彙、語法、英語理解能力上打好良好的基礎,爲後面的GRE考試實現良好的鋪墊。

GRE閱讀之經典長難句練習1

Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slaves’ preference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,was very much for stable monogamy. (3+)

難句類型:插入語

譯文:雖然古特曼承認,由於奴隸買賣而造成的被迫離散甚爲頻繁,但他還是證明,奴隸的偏愛——在那些奴隸買賣並不頻繁的種植園上被最爲顯著地揭示出來——在很大程度上側重於穩定的一夫一妻制(monogamy)。

解釋:本句中插入語的使用revealed most clearly on plantations where sale wa infrequent, 後半個分句中的主語that slaves' preference與系動詞was離得太遠,造成閱讀的困難。

意羣訓練:Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slaves’ preference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,was very much for stable monogamy.

GRE閱讀之經典長難句練習2

Gutman argues convincingly that the stability of the Black family encouraged the transmission of-and so was crucial in sustaining-the Black heritage of folklore,music,and religious expression from one generation to another,a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences. (4)

難句類型:複雜修飾、插入語

譯文:古特曼人令人信服地論辨道,黑人家庭的穩定有助於包括民間傳說、音樂、及宗教表達在內的黑人文化遺產一代一代傳遞下去,因而在維持文化遺產方面也起着至關重要的作用,而對於這種文化遺產,黑奴們不斷地從其非洲和美洲的經歷中予以豐富發展。

解釋:由that引導的賓語從句中,encouraged的賓語the transmission of the Black heritage被同時表示並列和轉折的and so 分開,給讀者造成了閱讀上和理解上的困難。最後一個逗號後面的部分是修飾前面的black heritage的同位語。

意羣訓練:Gutman argues convincingly that the stability of the Black family encouraged the transmission of-and so was crucial in sustaining-the Black heritage of folklore,music,and religious expression from one generation to another,a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences.

GRE閱讀之經典長難句練習3

This preference for exogamy,Gutman suggests, may have derived from West African rules governing marriage,which,though they differed from one tribal group to another,all involved some kind of prohibition against unions with close kin. (3+)

難句類型:複雜修飾、插入語

譯文:古特曼表示,這種對於外部通婚的偏愛很有可能緣起於西部非洲制約着婚姻的規定,儘管這些規定在一個和另一個部落羣體之間不盡相同,但都涉及到某種對近親聯姻(union with close kin)的禁止。

解釋:本句有兩個插入語,第一個插入語Gutman suggests割裂了主句的主語和謂語。West African rules後跟着兩個修飾成分,第一個是分詞修飾(governing marriage), 第二個是以which引導的非限定性定語從句,從句中出現了第二個插入語though they differed from one tribal group to another,又割裂了從句引導詞與謂語之間的聯繫。

意羣訓練:This preference for exogamy,Gutman suggests, may have derived from West African rules governing marriage,which,though they differed from one tribal group to another,all involved some kind of prohibition against unions with close kin.