當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 李冰冰自學英語的方法

李冰冰自學英語的方法

推薦人: 來源: 閱讀: 2.76W 次

你是如何看待李冰冰學習英語這件事的,你知道她平時是怎麼學習英語的嗎?下面是本站小編給大家整理的李冰冰自學英語的方法,供大家參閱!

李冰冰自學英語的方法
  李冰冰自學英語的方法

2012年,李冰冰參演《生化危機5》,扮演的艾達-王在戲中亮相半小時,但仍被中國觀衆認爲是“打醬油”的。她深表困惑;

2014年,《變形金剛4》上映,她演一個戲份約10分鐘的女科學家兼CEO。照例受到了國內的廣泛關注,但她卻表現得習以爲常。

前後兩種表態,見證了李冰冰在好萊塢的成長。在她看來,好萊塢更像是場漫不經心的旅程——— 沒有豔遇,卻收穫了引以爲傲的一口英文。

南方都市報近日專訪了“口出狂言”的李冰冰,看,她好多金句!

我見老外都挺放鬆的,因爲不知道誰是誰

南方都市報:據說當初《變形金剛4》導演邁克爾-貝準備和你見面時,你已經訂好機票準備回國了?

李冰冰:本來我是想春節留在美國多學點英文的,突然覺得挺孤單,很想家。買張機票是很輕鬆的事,我突然就冒出個想法:把機票改了,回北京!當然也是因爲回去有工作,我想那就別耗着過年了。中國人“每逢佳節倍思親”,我一分鐘都不想逗留了,那時正是美國的冬天,洛杉磯的冬天很冷,我很不喜歡那種冷,特別想家,不想去見任何人,心情已經是準備回家的了,完全不想再工作。然後我的經紀公司———我要感謝經紀公司那個人,不斷求我同事,讓他們跟我說去見一下(導演)……我覺得見也沒用,不一定成,沒戲見來幹嘛?整天見這麼多人。而且我不認爲我的人生將會從美國重新開始,在美國待着,今天見這個明天見那個,跑劇組、去試鏡,這不是我要的,我不想這麼做。我做得到,但我不想這麼做。我去美國也不是爲好萊塢去的,是爲我自己,我想放鬆一下,(我想)我不是很瞭解美國,作爲一個電影人在這個圈做了這麼多年,去美國看看好萊塢不行嗎?結果他們都勸我。我是凌晨1點多的飛機,早上10點多見面,多累,但我那天也沒什麼事,就想,反正不累,去吧。

南都:你是第一次見邁克爾-貝?

李冰冰:對啊,那時我還不知道他是邁克爾-貝,都不知道他長什麼樣。我也沒做功課,也不知道他是導演,以爲是其中一個製片人。

南都:所以是很放鬆的狀態。

李冰冰:我見老外都挺放鬆的,因爲不知道誰是誰。

我不是第一次拍美國片,不是特別興奮

南都:你們聊什麼話題呢?

李冰冰:我在他辦公室等了十幾分鍾,看到他辦公室裏有“大黃蜂”模型,還擺着以前拍的電影的海報啊道具啊,我就特開心,在他的照片堆玩,就像旅遊者一樣。後來導演說可以進去了,我上了二樓,看見一堆人在電腦面前做特效。

南都:已經開始做圖樣了?

李冰冰:對,我一看有這麼多東西,太好玩了!我就跟那些人聊上了。這時邁克爾-貝過來,站我邊上,我也不知道他是誰,看了他一眼,他就跟我聊天,說:It's cool,我說是啊是啊。進房間之後我才知道,就這位嗎?這纔開始聊。

南都:當時有說找你演什麼角色嗎?

李冰冰:這些Meeting都是我經紀公司安排的,我也不需要做什麼。聊完我就走了,一兩個月後收到了《變形金剛》的邀約。

南都:確定演CEO了?

李冰冰:對。

南都:我看過有個採訪說,你當時自薦:你看我多合適,這麼女漢子!

李冰冰:當時有些話是同事幫我翻譯的,我自己倒忘了(說了些什麼)。

南都:知道自己要去演《變4》,感覺如何?

李冰冰:沒感覺怎麼樣。今後5年10年,拍好萊塢電影(對中國演員來說)會變成家常便飯,我也不是第一次拍,不是特別興奮。

我跟導演說,如果戲太少我就不想演了

南都:你提前看劇本了嗎?其實我很關心你是怎麼讓導演加戲的。

李冰冰:沒有,我公司一直強調不會比《生化危機》(《生化危機5》,下同)的戲份少,我只覺得還挺值得去演。後來我看劇本時發現沒那麼多戲,就挺失望的,我就跟導演說,如果戲太少我就不想演了。導演說他還在調整,還在Working on,意思是要我耐心等等,他看到我可以演,就加了一些打戲進去。

南都:你曾說過你沒有“好萊塢情結”。現在呢?

李冰冰:現在更沒有,所有我做的這些不是爲了好萊塢,而是我對自己的一種測試。中國人誰不知道李冰冰是誰啊,我原本連英文都不會說的啊,我37歲開始學英文,如今學成這樣,我覺得我是所有中國人學語言的楷模。

南都:我比較佩服的是你敢去參加Talking Show。

李冰冰:李冰冰:我覺得我就是Survivor、Escaper(注:倖存者,逃脫者)。我那時英文水平真的很差,但我竟然都聽得懂,那天真是有如神助,完全即興的,而且是現場直播,幸運的是,那天聊的是電影,聊別的估計我就不行了。我不怕死的,我是比較傻大大的人。

  李冰冰自曝學英語祕籍

進軍國際 學英語我有“厚臉皮”勁兒

新京報:好萊塢的拍片模式與國內相比較有何異同,你更喜歡哪個?

李冰冰:在哪裏工作不重要,重要的是我喜歡這份職業。我喜歡認真、專業、敬業和有創意的團隊。好萊塢的合作重視契約、合同,按章程辦事,拍片現場井然有序,他們的電影生產機制成熟、完善,加上分工細密的專業團隊,所以演員在裏面工作起來,沒有太多旁的事去打擾你,你能很專注地做好角色就行。一切也都很順暢。

新京報:你曾調侃自己英語只有初三水平,但從2011年的《雪花祕扇》到今年的《變形金剛4》能明顯感覺到你英語能力的提高,可以分享下學英語的趣事嗎?

李冰冰:我36歲纔開始學英文,起步晚吧,基礎也不好,可我就是喜歡、願意去學和說。會10個單詞的時候,我就用8個單詞跟人打招呼,聽不懂就先閃一邊,再回去學,慢慢再跟人說。就得有“厚臉皮”的勁,所以說,學語言,什麼時間都不晚。

新京報:還會參演“變5”嗎?

李冰冰:現在說還太早,“變5”的拍攝都沒提到日程上吧!

新京報:你在《變形金剛4》裏演的蘇月明算得上是中國演員“好萊塢之行”質的飛躍,接下來還有什麼樣的拍攝計劃?國內爲主還是繼續好萊塢?

李冰冰:我已經接到了一個好萊塢一億美元的(電影)製作邀請了,但最後還沒確定要參加。國內、還是好萊塢,哪個是主場,沒計劃過,就是碰到有挑戰的角色,有意思的角色,就要想去演。

生活感情 我愛帥哥,是外貌協會的

新京報:在娛樂圈你緋聞很少,現實生活中追求者多嗎?如果不喜歡,最後都是怎麼拒絕的?是直來直去的方式,還是比較婉轉?

李冰冰:我的追求者挺多的。赤裸裸表白的,暗送秋波的,跟我這“投石問路”的,反正是沒消停過。原來20歲的時候,對不喜歡的人發來的表白和示好,一概直接說“NO”,劃清界限,繞道走。現在不會那麼愣了,你得考慮到別人的顏面,一般是比較婉轉含蓄地拒絕,追求我的人也都不傻,委婉地一說,人也都意會了。

新京報:現在有暗戀的對象嗎?可以不透露名字,回答有或沒有即可。

李冰冰:別人暗戀我吧,哈哈。現在剛剛從“變4”的全球宣傳中緩過神來,過兩天開啓“獵色”模式啊!

新京報:怎樣的男性才能讓你有與其相伴終身的意願,也可舉電影中某個角色爲例。

李冰冰:克拉克·蓋博、裘德·洛,萊昂納多·迪卡普里奧,都是風流倜儻的多情帥哥,我是相貌協會,是吧。不過,我看過了《達拉斯買傢俱樂部》後,我特別喜歡馬修·麥康納,影片裏他脫胎換骨的表現,真的是無可挑剔、精湛和高超。

新京報:很多女明星都在刻意迴避年紀,但你說41歲是你最好的時候,你爲什麼敢說出來?

李冰冰:沒有什麼敢不敢的,回不迴避,我都是這個年紀了,沒必要藏着掖着,數字不過是一個代號而已。20歲時,你身體豐滿,但年齡、閱歷、經驗都很蒼白,現在,我思想上的豐滿、經過歷練後的內心,反而讓我覺得很踏實、堅定,每個年齡段的女性都有她的魅力,別被那個數字打倒了!

新京報:沒有結婚,沒有孩子,你的成功其實並不符合傳統價值標準,你怎麼看?

李冰冰:你說的這兩件事,結婚、生孩子,只是現在我還沒完成而已,我不是獨身主義者,也許很快我就能遇到對的人呢,誰知道呢?嫁人不是我人生的終極目標,我不希望大家拿傳統的所謂女性成功的標準來定義我的人生,我也不會被傳統的價值標準綁架,在與自己的相處中,自在、安寧,這就夠了。

她還是健身狂

在家沒事,閒着也是閒着,抻一抻,拉一拉,自己肩、背會舒服些,窩久了,人都黴了。我是喜歡動。“可以接受失敗,但絕不接受沒有奮鬥過的自己”,我信奉這句話。我自己覺得在這行裏,我還算有毅力,也閒不住,停不下來,這算努力吧,努力也是一種天賦,是吧!(我)身體的細胞活力是不是比別人大[微博]啊,哈哈!

她是火鍋店老闆

火鍋店這事是泉哥先挑的頭,我後來拉曉明入的夥。彼此都是特別信任的朋友了,泉哥在生意上有頭腦,有眼光,做事也特別踏實,所以沒遇到什麼困難,都挺順利的。

我也時不時還會問:“哎,咱家店最近生意怎麼樣”,其實就是惦記我這多年的哥們了,你想生意不好,他肯定心裏比我們着急,就跟他叨叨點啥想法、就是幫他化解、寬慰他。不過咱家火鍋店人氣還是很旺的。真賠錢了也不會怪他,做生意本來就有賺有賠的。

她要成香港籍

我有申請香港優才計劃,按他們的流程遞交了材料,等待最後的批覆有個過程,所以還在等待中。最大的原因是工作起來更方便,現在國際的工作多,持香港特區護照可以免籤130多個國家和地區。

  李冰冰自述如何學習英語

The U.S has Angelina Jolie, Reese Witherspoon and Jennifer Aniston, but in China, superstars do not get any bigger than Li Bing Bing and she*s showing America why, in the big-screen version of the best-selling book "Snow Flower and The Secret Fan." Please welcome, Li Bing Bing."

美國有安吉麗娜·朱莉、瑞茜·威瑟斯彭和珍妮弗·安妮斯頓爲代表的衆多靚麗女星,而在中國相信沒有幾個人的星光能夠蓋過李冰冰。現在李冰冰就來到了美國來爲由暢銷書籍改變而成的電影《雪花祕扇》做宣傳。我們歡迎李冰冰。

First of all, what an honor, because this is your first American TV interview. So welcome, officially. We are thrilled to have you. I know that you*re still learning English, which we were talking backstage and you are teaching yourself, correct?

首先我們真的感到萬分榮幸,這是李冰冰在美國電視採訪的處女秀。正式歡迎你的到來。能把你請來我們的節目我們都很激動。通過在後臺跟你的交流,我知道你現在仍然在學習英語,而且你是自學的對嗎?

Yes. I learn English by myself.

沒錯,我是自學英語。

So, do you use an app? Do you use computer? Do you watch TV to learn?

那你會用哪些方式來學英語呢?應用程序?電腦?還是電視呢?

I just learn English by myself, and I go everywhere. When I look at something, if it*s a strange word, I*ll ask someone. And I have mobile phone. There*s condition(she means application) inside and I check and learn it.

我靠自己學英語,我出去要是看到什麼陌生的單詞我就會問身邊的人是什麼意思。然後我手機裏也有學英語的應用,想學的時候就可以拿來學。(冰冰童鞋這裏的condition應該是指application...)

-That*s pretty great. -And I watch TV and DVD.

-真不錯。-我還會通過看電視和DVD來學英語。

Let*s try to learn Chinese. My daughter is trying to right now. At a young age...I just think as you get older, you get so used to speaking your own language, the difficulties are probably exponential.

想想如果要你來學中文。我女兒最近就在學中文,而且她還小...隨着年齡的增長,你會很習慣於說母語。學外語的難度肯定就更大了。

But you are a huge movie star, when you first told - huge - When you first told your family that that*s you wanted to do, what did they say?

你現在已經是巨星了,當你最開始跟你家人說這個想法的時候,他們有什麼反應呢?

Actually, I never think about I*m gona be a actress when I was very little.

其實我小時候從來沒想過要當明星。

What did you think?

那你當時是想幹嘛?

In China, I also think in the whole world every parent want their kids be at least college students, right?

在中國...應該是世界上所有的父母都會希望自己的孩子學業有成,至少是大學生對吧?

Right. Yeah.

沒錯。

Yes, my parents have the same hope to me.

我父母對我的期望也是一樣的。

I have a chance to go to my college. My college called ShangHai Drama Institute. I went there study for 4 years. I never know that after I graduated, I become a true actress. And my parents even don*t didn*t know.

所以我上了大學,我的母校是上海戲劇學院。我在那裏學習了4年。但是當時的我也不知道畢業之後會真的做一個演員。我父母也不知道。

Do they like it now?

那他們現在喜歡你這個職業嗎?

I think so.

我覺得他們挺喜歡的。

Do you want to make American movies?

那你想參演美國電影嗎?

Of course, why not? I*m still learning English.

當然,還學着英語呢。

In America, celebrities are a huge deal. What*s it like in China, especially when you*re saying your parents wanted you to go to colledge. A lot of parents want their kids to go to colledge. So when you in China, what*s it like being a big movie star over there?

在美國,當明星是件很大的事了。那這種情況在中國是怎樣的呢?特別是你剛纔說你父母也像其他父母一樣希望你學業有成,讀大學。所以在中國做明星是個什麼情況?

I think it*s like the same situation in U.S. It*s not convenient in daily life. but I used to it. I*m a very boring person. I always love to stay at home.

我覺得在這一點上還是和美國一樣。做明星在各方面...比如生活上會有很多不便。但是我已經習慣了,我這人很無聊的,經常沒事就宅在家。

What do you do when you*re at home?

那你在家的時候都幹些什麼呢?

Study English. Yes, I stant recently. I want to talk to her at least 2 hours a day. And I love to go to gym. Keep muscle, make strong.

學英語啊。我找了個英語老師指導我。我每天會和她用英語交流兩個小時。我還很喜歡去健身房,做運動強健身體。

What about a boyfriend?

你有男朋友嗎?

I don*t have ...

我沒有男朋友。

Do you want one?

那你有沒有想找一個呢?

Can you introduce me in your show?

你們打算在節目裏幫我介紹一個嗎?

She*s so funny, I love it.

她太有意思了,我喜歡。

There*s a lot of estrogen. Do you know what estrogen is? It*s a female hormone. We don*t have the testosterone.

我們節目最不缺的就是雌性激素。你知道雌性激素嗎?是一種女性荷爾蒙。男性激素還真沒有。

We*re all running out of it. It*s the problem.

木有男銀啊~杯具~

I want to tell everybody “Snow flower and the Secret Fan” it’s a beautiful film adaptation of the book. It’s beautiful, it’s about true friendship. There was this tradition called, and tell me if I – Laotong?

我想說《雪花祕扇》是原書的完美改變。故事很美,說的是女人之間的真正友誼。中國傳統說法叫做——老同?

Yup

沒錯。

Where girls were matched as friends and these two young girls – you play two characters, you have to speak English throughout the film – mm yes, actually half – half, one for one of the characters right? Cause it’s in two different times. It was, it’s a beautiful story of friendship. Do you have a friend that close?

你們在片中扮演兩個從小玩到大的好朋友,你一人分飾兩角對嗎?影片從頭到尾你們都要說英語嗎?——其實一半一半吧,一個角色要說英語是吧?因爲是在兩個時空的故事。影片講述了非常美好的友情故事。那麼現實生活中你有這麼親密的朋友嗎?

Yes I do have. And when I look at you guys, this close, and make the show very fantastic. And every US audience loves this show. You guys like Laotong too. And my Laotong is actually my roommate when I was in the college school, we spent 4 years in the school. After we graduate, we separated. And I went to Beijing and she lived in Shanghai. I miss her so much, and I would always call her in, each time, at the beginning I mean. One hour, two hour, I just say, I miss you, how can I live in Beijing without you? Nobody go with me to have dinner or go shopping. I feel so lonely. Come to Beijing. And she just says, come back to Shanghai, come back to Shanghai.

我有的。我看着你們各位主持人關係那麼好,把節目也主持得那麼精彩。所有美國觀衆都很喜歡這部電影。你們的關係和片中的老同就很像了。而我的老同應該是我大學的室友,在學校的時候我們住在一起4年。畢業之後我們分開,我去了北京,她去了上海。我很想他,最開始我會經常給她打電話,一打就是一兩個小時,電話裏我就會說我想你,我在北京的生活怎能沒有你?沒有人陪我吃飯逛街。好孤單啊。來北京吧。她就會說你回來上海吧,回上海吧。

So we, we, we’re together, we always you know like, yelling and uh.. Have fun, Yes, have fun and go everywhere – You’re soulmate friends, that’s great.

所以我們在一起的時候會一起大玩大叫...一起出門——閨蜜的感覺,很棒。

But, so in this movie, we talk about the two girls’ relationship. It’s very subtle and very special.

但是在這部影片裏,講述的是兩個女孩友誼的故事。非常微妙、很特別。

A secret language, it is special.

一種密語,很特別。

Truly pure relationship.

一種很純潔的友誼。

Thank you.

謝謝。

And I really really want the audience can share the special relationship.

我非常非常希望觀衆朋友們能通過這部電影分享這種友誼。

You are all gonna absolutely love this. We’re delighted that you came and honored that you’re here. And we think you’re quite fantastic at the English language.

你們肯定會很喜歡這部電影的。我們很高興也很榮幸你來錄我們這期節目。我們認爲你的英語非常棒。

Our thanks to Bing Bing, her movie, “The Snow flower and The Secret Fan,” opens this weekend, this week! We’ll be right back.

非常感謝李冰冰,她最新電影《雪花與祕扇》將會在本週末上映。馬上回來