當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 雅思寫作提高方法:轉變思維

雅思寫作提高方法:轉變思維

推薦人: 來源: 閱讀: 1.77W 次

雅思寫作可能參加過考試的人都知道它並不容易拿高分,對於沒參加過雅思考試的人來說,也可能會緊張不已。提高雅思寫作的水平與成績,轉變思維是很重要的。只有寫出符合雅思考官喜好的文章,纔有可能得高分。一起了解一下這個問題吧。

雅思寫作提高方法:轉變思維

事實上,如果腦袋裏有一箇中文的概念或者想法,要用英文來表達的時候總是免不了緊張,因爲由於中英兩國的文化不同,很多東西無法表達----非常可能不是因爲考生的語言問題,而是因爲這個中國的概念在英文裏面根本就不存在。有數字統計過中英兩國語言的詞彙量只有40%能互通(所謂的equivalent),而這就意味着剩餘的60%的表達肯定是和原文有很大出入的。

甚至很多我們生活中經常使用的語言,不假思索就能說出的概念,在英語文化裏很可能根本就沒有對應的表達,例如“熱鬧”這個詞,考生們可以試試能否在英文單詞中找到讓你滿意的對得上號的詞。“這個地方很熱鬧”這句話,根據語境可以有不同的翻譯,但是總體而言,“熱鬧”作爲一個詞來說,在英文裏幾乎是沒有對應的。

正因爲如此,我們才強調,寫英語作文,說英語口語,要用英語思維,不要用中式思維。這對於很多人來說是個很空洞的概念,只有當你真正用英語與外國人交流的時候纔會體會到英式思維的重要性。

這的確很難,因爲我們在中式思維裏面紮根的太深了。事實上,這也和兩國語言本身的特點有關。魯迅就說過,中文和外文比,吃虧就吃在不夠精確,具體到單詞水平,就是“詞彙量少”。因爲詞彙量少,因此中文特別講究“上下文”,一個模糊的詞只有在一個特定的語境裏面才能讓讀者感到一個特定的意思。

相比而言,英文在這方面就不是這樣,具體的說,大部分英語詞都是有着非常確定的意思的,因此,那些在中文裏面需要聯繫上下文才能端倪出的細微差別,也許在英文裏面只是另一個單詞而已。記住這點,筆者下面所說的也許會對諸位有用,在這裏,筆者提供一個方法,就是如果你腦袋中有一個想法的話,仔細想想你到底想精確說的是什麼意思。比如,當你想說某一個命題錯誤的時候,你最好想清楚它到底錯在哪裏,“illogical, irresponsible, biased, prejudice, fallacy, untrue”這些詞之間都有着或大或小的差別,所以主要想看你到底想說的是什麼。

想鍛鍊寫作的話,建議要做的第一樣功課,就是求精細。只有你自己求精細了,才能發現報刊、書籍中對相近的概念的不同表達法的精妙之處,纔會由衷地爲某篇文章的一個用詞會心一笑。寫作就是思維表達的一種形式。西方人直線式的思維方式體現在語言上就是西方人說話寫文章喜歡開門見山,把關鍵性的話放在開頭,然後再論及其它次要的內容。而寫作涉及到語言的方方面面,從語言的結構上來說最基本的因素包括遣詞、造句和篇章。螺旋與直入的思維差異就會影響到這些方面,具體包括修飾語與中心詞、句子和篇章。