當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 英語四級翻譯如何備考

英語四級翻譯如何備考

推薦人: 來源: 閱讀: 5.75K 次

翻譯是在準確、通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行爲。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。今天我們就爲大家整理了英語四級翻譯如何備考,希望能夠對大家有所幫助。

英語四級翻譯如何備考

逆序法

逆序法根據目標語使用者表達習慣與目標語讀者的認知能力,按原文語序反向翻譯.以便更好地傳達原文的內容。

例:他經常做禮拜的時候.總坐在固定的座位上.可是那天他們發現他不坐在老地方。

They remarked how he took a different seat from that which he usually occupied when he chose to attend worship.

詞性轉換

詞性轉換不僅是重要的譯詞手段.也是常用的句法轉換變通手段.是一種常用的翻譯技巧。

說白了,就是在必要的時候,將原文中的某個詞的詞性在譯文裏用其他詞性表達出來。這種轉換會使譯文更加靈活變通,不必拘泥於原文形式,卻能更準確傳達出原文內涵。本部分內容主要從漢譯英入手。從四個方面加以說明。

綜合法

有些句子單獨使用一種翻譯方法是很難翻譯好的,需要用幾種方法進行綜合處理,然後再按照時間順序,主從結構或邏輯關係等重新排列,即進行句子重組。

例:除了服務於說本族語者的需要外,英語也是科學、技術和其他領域一些重要著作編撰時所使用的語言,這些著作並非總是由以英語爲母語的人所編撰的。

以上就是爲大家整理的英語四級翻譯如何備考的相關內容,希望能夠對大家有所幫助。四級的題型很多,但是大家只關注最常見的聽說讀寫,卻忽略了翻譯,導致成績低下。